Paroles et traduction Loli Molina - Fuji
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Has
dejado
noches,
You
left
behind
nights,
Noches
del
adios.
Nights
of
farewells.
La
certeza
de
tus
ojos
The
certainty
in
your
eyes
Cree
que
me
voy...
Believes
that
I
am
leaving...
Has
dejado
un
cielo
You
left
behind
a
sky
Para
amanecerlo
a
la
vez,
To
come
to
life
at
the
same
time,
Cruzas
sólo
puentes,
You
only
cross
bridges,
Puentes
entre
tí.
Bridges
between
you.
Las
flores
y
el
silencio
The
flowers
and
the
silence
Son
cosas
de
tu
amor.
Are
things
of
your
love.
Has
dejado
un
río,
You
left
behind
a
river,
Para
atravesarlo
a
la
vez,
To
cross
it
at
the
same
time,
Y
es
que
me
espera
And
it
is
that
it
waits
for
me
Y
cobijo
me
dará
And
it
will
give
me
shelter
Entre
sus
manos
Between
its
hands
Hasta
que
luego
venga
Fuji
Until
Fuji
comes
later
Con
el
mundo.
With
the
world.
Y
me
hace
las
señales
con
las
piernas
And
it
makes
signs
to
me
with
its
legs
Desde
un
punto
de
la
calle,
desolada,
From
a
desolate
point
in
the
street,
Y
es
que
puedo
soportar
esta
distancia,
And
it
is
that
I
can
bear
this
distance,
Y
es
que
te
has
impreso
en
mi
como
una
luz.
And
it
is
that
you
were
imprinted
on
me
like
a
light.
Cruzas
sólo
puentes,
You
only
cross
bridges,
Puentes
entre
tí.
Bridges
between
you.
Las
flores
y
el
silencio
The
flowers
and
the
silence
Son
cosas
de
tu
amor.
Are
things
of
your
love.
Has
dejado
un
cielo,
You
left
behind
a
sky,
Para
amanecerlo
a
la
vez,
To
come
to
life
at
the
same
time,
Y
es
que
me
espera
And
it
is
that
it
waits
for
me
Y
cobijo
me
dará
And
it
will
give
me
shelter
Entre
sus
manos
Between
its
hands
Hasta
que
luego
venga
Fuji
Until
Fuji
comes
later
Con
el
mundo.
With
the
world.
Y
me
hace
las
señales
con
las
piernas
And
it
makes
signs
to
me
with
its
legs
Desde
un
punto
de
la
calle,
desolada,
From
a
desolate
point
in
the
street,
Y
es
que
puedo
soportar
esta
distancia,
And
it
is
that
I
can
bear
this
distance,
Y
es
que
te
has
impreso
en
mi
como
una
luz.
And
it
is
that
you
were
imprinted
on
me
like
a
light.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.