Paroles et traduction Loli Molina - Tonada de Luna Llena (En Vivo)
Tonada de Luna Llena (En Vivo)
Full Moon Serenade (Live)
Yo
vide
una
garza
mora
I
saw
a
heron
Dandole
combate
a
un
rio
Fighting
with
a
river
Asi
es
como
se
enamora
That's
how
our
hearts
Tu
corazon
con
el
mio
Will
fall
in
love
with
each
other
Yo
vide
una
garza
mora
I
saw
a
heron
Dandole
combate
a
un
rio
Fighting
with
a
river
Que
asi
es
como
se
enamora
That's
how
our
hearts
Que
asi
es
como
se
enamora
That's
how
our
hearts
Tu
corazon
con
el
mio
Will
fall
in
love
with
each
other
Luna
luna
llena
menguante
Moon,
full
moon,
waning
Luna
luna
llena
menguante
Moon,
full
moon,
waning
Anda
muchacho
a
la
casa
Boy,
go
home
to
your
house
Pa′
matar
este
gavilan
To
kill
this
sparrow
hawk
Que
no
me
deja
gallina
That's
stealing
my
hens
La
luna
me
esta
mirando
The
moon
is
staring
at
me
Yo
no
se
lo
que
me
ve
I
don't
know
what
it
sees
in
me
Si
tengo
la
rompa
limpia
My
clothes
are
clean
Ayer
tarde
la
lave
I
washed
them
yesterday
afternoon
La
luna
me
esta
mirando
The
moon
is
staring
at
me
Yo
no
se
lo
que
me
ve
I
don't
know
what
it
sees
in
me
Luna
luna
llena
menguante
Moon,
full
moon,
waning
Luna
luna
llena
menguante
Moon,
full
moon,
waning
Yo
vide
una
garza
mora
I
saw
a
heron
Dandole
combate
a
un
rio
Fighting
with
a
river
Asi
es
como
se
enamora
That's
how
our
hearts
Tu
corazon
con
el
mio
Will
fall
in
love
with
each
other
Yo
vide
una
garza
mora
I
saw
a
heron
Dandole
combate
a
un
rio
Fighting
with
a
river
Asi
es
como
se
enamora
That's
how
our
hearts
Tu
corazon
con
el
mio
Will
fall
in
love
with
each
other
Y
asi
es
como
se
enamora
And
that's
how
our
hearts
Tu
corazon
con
el
mio
Will
fall
in
love
with
each
other
Asi
es
como
se
enamora
That's
how
our
hearts
Tu
corazon
con
el
mio
Will
fall
in
love
with
each
other
Una
noche
tibia
One
warm
night
Junto
al
lago
azul
de
ipacarai
By
the
blue
lake
of
Ipacarai
Tu
cantabas
triste
por
el
camino
You
were
singing
sadly
along
the
path
Viejas
melodias
en
guarani
Old
melodies
in
Guarani
Y
con
el
embrujo
de
tus
canciones
And
with
the
charm
of
your
songs
Iba
renaciendo
tu
amor
en
mi
Your
love
for
me
was
reborn
Y
en
la
hermosa
noche
And
on
that
beautiful
night
De
plenilunio
Of
the
full
moon
De
tu
blanca
senti
el
calor
I
felt
the
warmth
of
your
white
skin
Que
con
tu
caricia
That
with
your
caress
Me
dio
el
amor
Gave
me
love
Donde
estas
ahora
cuñatai
Where
are
you
now,
my
love?
Que
tu
suave
canto
Your
sweet
song
No
llega
a
mi
Doesn't
reach
me
anymore
Donde
estas
ahora
Where
are
you
now,
Mi
ser
te
añora
confrenesi
My
being
yearns
for
you
with
frenzy
Todo
te
recuerda
Everything
reminds
me
A
mi
dulce
amor
Of
my
sweet
love
Junto
al
lago
azul
de
ipacarai
By
the
blue
lake
of
Ipacarai
Todo
te
recuerda
Everything
reminds
me
Mi
amor
te
llama
cuñatai
My
love
calls
you,
my
love
Una
noche
tibia
One
warm
night
Junto
al
lago
azul
de
ipacarai
By
the
blue
lake
of
Ipacarai
Tu
cantabas
triste
por
el
camino
You
were
singing
sadly
along
the
path
Viejas
melodias
en
guarani
Old
melodies
in
Guarani
Y
con
el
embrujo
de
tus
canciones
And
with
the
charm
of
your
songs
Iba
renaciendo
tu
amor
en
mi
Your
love
for
me
was
reborn
Y
en
la
hermosa
noxhe
de
plenilunio
And
on
that
beautiful
night
of
the
full
moon
De
ru
blanca
mano
From
your
white
hand
Senti
el
calor
I
felt
the
warmth
Que
con
tu
caricia
me
dio
el
amor
That
with
your
caress
gave
me
love
Donde
estas
ahora
cuñatai
Where
are
you
now,
my
love?
Que
tu
suave
canto
no
llega
a
mi
Your
sweet
song
doesn't
reach
me
anymore
Donde
estas
ahora
Where
are
you
now,
Mi
ser
te
adora
confrenesi
My
being
adores
you
with
frenzy
Todo
te
recuerda
Everything
reminds
me
A
mi
dulce
amor
Of
my
sweet
love
Junto
al
lago
azul
de
ipacarai
By
the
blue
lake
of
Ipacarai
Toso
te
recuerda
mi
amor
te
llama
cuñatai
Everything
reminds
me
my
love
calls
you,
my
love
La
ra
la
ra
la
la
la
uuu
La
ra
la
ra
la
la
la
uuu
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.