Paroles et traduction Lolita - Amemonos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
பரமசிவன்
கழுத்தில்
இருந்து
பாம்பு
கேட்டது
கருடா
சௌக்கியமா
The
snake
around
Lord
Paramashiva's
neck
asks
Garuda,
are
you
well?
யாரும்
இருக்கும்
இடத்தில்
இருந்து
கொண்டால்
எல்லாம்
சௌக்கியமே
When
you
are
where
you
belong,
everything
is
well.
அதில்
அர்த்தம்
உள்ளது
There
is
meaning
in
that.
உயர்ந்த
இடத்தில்
இருக்கும்
போது
உலகம்
உன்னை
மதிக்கும்
When
you
are
high
up
in
the
world,
it
respects
you,
உன்
நிலைமை
கொஞ்சம்
இறங்கி
வந்தால்
நிழலும்
கூட
மிதிக்கும்
But
as
soon
as
you
come
down,
even
your
shadow
tramples
on
you.
உயர்ந்த
இடத்தில்
இருக்கும்
போது
உலகம்
உன்னை
மதிக்கும்
When
you
are
high
up
in
the
world,
it
respects
you,
உன்
நிலைமை
கொஞ்சம்
இறங்கி
வந்தால்
நிழலும்
கூட
மிதிக்கும்
But
as
soon
as
you
come
down,
even
your
shadow
tramples
on
you.
மதியாதார்
தலை
வாசல்
மிதிக்காதே
என்று
"Do
not
step
on
the
threshold
of
the
disrespectful,"
மானமுள்ள
மனிதனுக்கு
அவ்வை
சொன்னது
Avvai
said
to
the
honorable
man,
அது
அவ்வை
சொன்னது
அதில்
அர்த்தம
உள்ளது
Avvai
said
that,
there
is
meaning
in
that.
பரமசிவன்
கழுத்தில்
இருந்து
பாம்பு
கேட்டது
கருடா
சௌக்கியமா
The
snake
around
Lord
Paramashiva's
neck
asks
Garuda,
are
you
well?
யாரும்
இருக்கும்
இடத்தில்
இருந்து
கொண்டால்
எல்லாம்
சௌக்கியமே
When
you
are
where
you
belong,
everything
is
well.
அதில்
அர்த்தம்
உள்ளது
There
is
meaning
in
that.
வண்டி
ஓட
சக்கரங்கள்
இரண்டு
மட்டும்
வேண்டும்
A
chariot
needs
just
two
wheels
to
move,
அந்த
இரண்டில்
ஒன்று
சிறியதென்றால்
எந்த
வண்டி
ஓடும்
If
one
is
smaller,
which
chariot
will
move?
உன்னை
போலே
அளவோடு
உறவாட
வேண்டும்
You
should
maintain
relationships
in
moderation,
உயர்ந்தோரும்
தாழ்ந்தோரும்
உறவு
கொள்வது
When
the
high
and
low
come
together,
அது
சிறுமை
என்பது
அதில்
அர்த்தம
உள்ளது
It
is
humiliation,
there
is
meaning
in
that.
நீயும்
நானும்
சேர்ந்திருந்தோம்
நிலவும்
வானும்
போலே
We
were
together,
like
the
Moon
and
the
sky,
நான்
நிலவு
போல்
தேய்ந்து
வந்தேன்
நீ
வளர்ந்ததாலே
I
have
waned
like
the
Moon,
you
have
progressed.
நீயும்
நானும்
சேர்ந்திருந்தோம்
நிலவும்
வானும்
போலே
We
were
together,
like
the
Moon
and
the
sky,
நான்
நிலவு
போல்
தேய்ந்து
வந்தேன்
நீ
வளர்ந்ததால
I
have
waned
like
the
Moon,
you
have
progressed.
என்
உள்ளம
என்னை
பார்த்து
கேலி
செய்யும்
போது
When
my
heart
taunts
me,
இல்லாதான்
இல்வாழ்வில்
நிம்மதி
ஏது
What
peace
is
there
in
life
for
the
one
who
has
nothing?
இது
கணவன்
சொன்னது
இதில்
அர்த்தம்
உள்ளது
That
is
what
the
husband
said,
there
is
meaning
in
that.
பரமசிவன்
கழுத்தில்
இருந்து
பாம்பு
கேட்டது
கருடா
சௌக்கியமா
The
snake
around
Lord
Paramashiva's
neck
asks
Garuda,
are
you
well?
யாரும்
இருக்கும்
இடத்தில்
இருந்து
கொண்டால்
எல்லாம்
சௌக்கியமே
When
you
are
where
you
belong,
everything
is
well.
அதில்
அர்த்தம்
உள்ளது
There
is
meaning
in
that.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruiz Venegas Jose
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.