Lolita - Amemonos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lolita - Amemonos




Amemonos
Let's Love
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
பரமசிவன் கழுத்தில் இருந்து பாம்பு கேட்டது கருடா சௌக்கியமா
The snake around Lord Paramashiva's neck asks Garuda, are you well?
யாரும் இருக்கும் இடத்தில் இருந்து கொண்டால் எல்லாம் சௌக்கியமே
When you are where you belong, everything is well.
அதில் அர்த்தம் உள்ளது
There is meaning in that.
உயர்ந்த இடத்தில் இருக்கும் போது உலகம் உன்னை மதிக்கும்
When you are high up in the world, it respects you,
உன் நிலைமை கொஞ்சம் இறங்கி வந்தால் நிழலும் கூட மிதிக்கும்
But as soon as you come down, even your shadow tramples on you.
உயர்ந்த இடத்தில் இருக்கும் போது உலகம் உன்னை மதிக்கும்
When you are high up in the world, it respects you,
உன் நிலைமை கொஞ்சம் இறங்கி வந்தால் நிழலும் கூட மிதிக்கும்
But as soon as you come down, even your shadow tramples on you.
மதியாதார் தலை வாசல் மிதிக்காதே என்று
"Do not step on the threshold of the disrespectful,"
மானமுள்ள மனிதனுக்கு அவ்வை சொன்னது
Avvai said to the honorable man,
அது அவ்வை சொன்னது அதில் அர்த்தம உள்ளது
Avvai said that, there is meaning in that.
பரமசிவன் கழுத்தில் இருந்து பாம்பு கேட்டது கருடா சௌக்கியமா
The snake around Lord Paramashiva's neck asks Garuda, are you well?
யாரும் இருக்கும் இடத்தில் இருந்து கொண்டால் எல்லாம் சௌக்கியமே
When you are where you belong, everything is well.
அதில் அர்த்தம் உள்ளது
There is meaning in that.
வண்டி ஓட சக்கரங்கள் இரண்டு மட்டும் வேண்டும்
A chariot needs just two wheels to move,
அந்த இரண்டில் ஒன்று சிறியதென்றால் எந்த வண்டி ஓடும்
If one is smaller, which chariot will move?
உன்னை போலே அளவோடு உறவாட வேண்டும்
You should maintain relationships in moderation,
உயர்ந்தோரும் தாழ்ந்தோரும் உறவு கொள்வது
When the high and low come together,
அது சிறுமை என்பது அதில் அர்த்தம உள்ளது
It is humiliation, there is meaning in that.
நீயும் நானும் சேர்ந்திருந்தோம் நிலவும் வானும் போலே
We were together, like the Moon and the sky,
நான் நிலவு போல் தேய்ந்து வந்தேன் நீ வளர்ந்ததாலே
I have waned like the Moon, you have progressed.
நீயும் நானும் சேர்ந்திருந்தோம் நிலவும் வானும் போலே
We were together, like the Moon and the sky,
நான் நிலவு போல் தேய்ந்து வந்தேன் நீ வளர்ந்ததால
I have waned like the Moon, you have progressed.
என் உள்ளம என்னை பார்த்து கேலி செய்யும் போது
When my heart taunts me,
இல்லாதான் இல்வாழ்வில் நிம்மதி ஏது
What peace is there in life for the one who has nothing?
இது கணவன் சொன்னது இதில் அர்த்தம் உள்ளது
That is what the husband said, there is meaning in that.
பரமசிவன் கழுத்தில் இருந்து பாம்பு கேட்டது கருடா சௌக்கியமா
The snake around Lord Paramashiva's neck asks Garuda, are you well?
யாரும் இருக்கும் இடத்தில் இருந்து கொண்டால் எல்லாம் சௌக்கியமே
When you are where you belong, everything is well.
அதில் அர்த்தம் உள்ளது
There is meaning in that.





Writer(s): Ruiz Venegas Jose


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.