Paroles et traduction Lolita - A Tu Vera (Con Lola Flores)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Tu Vera (Con Lola Flores)
By Your Side (With Lola Flores)
Siempre
a
la
verita
tuya//
Always
by
your
side//
Y
hasta
que
de
amor
me
muera
And
until
I
die
of
love
Que
no
mirasen
tu
ojos
May
they
not
gaze
into
your
eyes
Que
no
llamase
a
tu
puerta
May
they
not
knock
on
your
door
Que
no
pisase
de
noche
May
they
not
tread
at
night
Las
piedras
de
tu
Calleja
The
stones
of
your
little
street
Siempre
a
la
verita
tuya//
Always
by
your
side//
Hasta
que
de
amor
me
muera
Until
I
die
of
love
Mira
que
dicen
y
dicen
Look
what
they
say
and
say
Mira
que
la
tarde
aquella
Look
at
that
afternoon
Mira
que
si
fue
si
vino
Look,
if
she
came,
if
she
went
De
su
casa
a
la
Alameda...
From
her
house
to
the
Alameda...
Y
así
mirando
y
mirando
And
so
looking
and
looking
Y
así
empezó
mi
ceguera
And
so
began
my
blindness
Y
así
empezó
mi
ceguera
And
so
began
my
blindness
Siempre
a
la
verita
tuya//
Always
by
your
side//
Y
hasta
que
por
ti
me
muera
And
until
I
die
for
you
Que
no
bebiesen
tu
copa
May
they
not
drink
from
your
cup
Que
no
jurase
en
la
reja
May
they
not
swear
at
your
gate
Que
no
mirase
contigo
May
they
not
gaze
with
you
La
luna
de
primavera
At
the
spring
moon
Siempre
a
la
verita
tuya//
Always
by
your
side//
Y
hasta
que
por
ti
me
muera
And
until
I
die
for
you
Ya
pueden
clavar
puñales
They
can
stick
daggers
Ya
pueden
cruzar
tijera
They
can
cross
scissors
Ya
pueden
cubrir
con
sal
They
can
cover
with
salt
Los
ladrillos
de
tu
puerta...
The
bricks
of
your
door...
Ayer,
hoy,
mañana
y
siempre
Yesterday,
today,
tomorrow
and
always
Eternamente
a
tu
Vera//
Eternally
by
your
side//
Siempre
a
la
verita
tuya//
Always
by
your
side//
Hasta
el
día
en
que
me
muera
Until
the
day
I
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANTONIO QUINTERO RAMIREZ, RAFAEL DE LEON ARIAS, MANUEL LOPEZ QUIROGA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.