Lolita - A Tu Vera (Con Lola Flores) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lolita - A Tu Vera (Con Lola Flores)




A tu Vera
К твоей Вере
Siempre a la verita tuya//
Всегда к твоему//
Y hasta que de amor me muera
И пока от любви я не умру.
Que no mirasen tu ojos
Чтобы они не смотрели на твои глаза.
Que no llamase a tu puerta
Чтобы я не стучал в твою дверь.
Que no pisase de noche
Чтобы не наступать ночью
Las piedras de tu Calleja
Камни твоей улицы
A tu Vera
К твоей Вере
Siempre a la verita tuya//
Всегда к твоему//
Hasta que de amor me muera
Пока от любви я не умру.
Mira que dicen y dicen
Смотри, что они говорят и говорят,
Mira que la tarde aquella
Посмотрите, что день тот
Mira que si fue si vino
Посмотри, что если бы это было, если бы это было
De su casa a la Alameda...
От ее дома до Мола...
Y así mirando y mirando
И так смотрю и смотрю.
Y así empezó mi ceguera
И так началась моя слепота.
Y así empezó mi ceguera
И так началась моя слепота.
A tu Vera
К твоей Вере
Siempre a la verita tuya//
Всегда к твоему//
Y hasta que por ti me muera
И пока из-за тебя я не умру.
Que no bebiesen tu copa
Что они не пьют твою чашу
Que no jurase en la reja
Что я не поклялся на решетке,
Que no mirase contigo
Чтобы я не смотрел на тебя.
La luna de primavera
Весенняя луна
A tu Vera
К твоей Вере
Siempre a la verita tuya//
Всегда к твоему//
Y hasta que por ti me muera
И пока из-за тебя я не умру.
Ya pueden clavar puñales
Они уже могут вонзить кинжалы.
Ya pueden cruzar tijera
Они уже могут пересечь границу.
Ya pueden cubrir con sal
Они уже могут покрыть солью
Los ladrillos de tu puerta...
Кирпичи на твоей двери...
Ayer, hoy, mañana y siempre
Вчера, сегодня, завтра и всегда
Eternamente a tu Vera//
Вечно к твоей Вере//
A tu Vera
К твоей Вере
Siempre a la verita tuya//
Всегда к твоему//
Hasta el día en que me muera
До того дня, когда я умру,
End.
Энд.





Writer(s): ANTONIO QUINTERO RAMIREZ, RAFAEL DE LEON ARIAS, MANUEL LOPEZ QUIROGA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.