Paroles et traduction Lolita - A Tu Vera (Con Lola Flores)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
a
la
verita
tuya//
Всегда
к
твоему//
Y
hasta
que
de
amor
me
muera
И
пока
от
любви
я
не
умру.
Que
no
mirasen
tu
ojos
Чтобы
они
не
смотрели
на
твои
глаза.
Que
no
llamase
a
tu
puerta
Чтобы
я
не
стучал
в
твою
дверь.
Que
no
pisase
de
noche
Чтобы
не
наступать
ночью
Las
piedras
de
tu
Calleja
Камни
твоей
улицы
Siempre
a
la
verita
tuya//
Всегда
к
твоему//
Hasta
que
de
amor
me
muera
Пока
от
любви
я
не
умру.
Mira
que
dicen
y
dicen
Смотри,
что
они
говорят
и
говорят,
Mira
que
la
tarde
aquella
Посмотрите,
что
день
тот
Mira
que
si
fue
si
vino
Посмотри,
что
если
бы
это
было,
если
бы
это
было
De
su
casa
a
la
Alameda...
От
ее
дома
до
Мола...
Y
así
mirando
y
mirando
И
так
смотрю
и
смотрю.
Y
así
empezó
mi
ceguera
И
так
началась
моя
слепота.
Y
así
empezó
mi
ceguera
И
так
началась
моя
слепота.
Siempre
a
la
verita
tuya//
Всегда
к
твоему//
Y
hasta
que
por
ti
me
muera
И
пока
из-за
тебя
я
не
умру.
Que
no
bebiesen
tu
copa
Что
они
не
пьют
твою
чашу
Que
no
jurase
en
la
reja
Что
я
не
поклялся
на
решетке,
Que
no
mirase
contigo
Чтобы
я
не
смотрел
на
тебя.
La
luna
de
primavera
Весенняя
луна
Siempre
a
la
verita
tuya//
Всегда
к
твоему//
Y
hasta
que
por
ti
me
muera
И
пока
из-за
тебя
я
не
умру.
Ya
pueden
clavar
puñales
Они
уже
могут
вонзить
кинжалы.
Ya
pueden
cruzar
tijera
Они
уже
могут
пересечь
границу.
Ya
pueden
cubrir
con
sal
Они
уже
могут
покрыть
солью
Los
ladrillos
de
tu
puerta...
Кирпичи
на
твоей
двери...
Ayer,
hoy,
mañana
y
siempre
Вчера,
сегодня,
завтра
и
всегда
Eternamente
a
tu
Vera//
Вечно
к
твоей
Вере//
Siempre
a
la
verita
tuya//
Всегда
к
твоему//
Hasta
el
día
en
que
me
muera
До
того
дня,
когда
я
умру,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANTONIO QUINTERO RAMIREZ, RAFAEL DE LEON ARIAS, MANUEL LOPEZ QUIROGA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.