Paroles et traduction Lolita - Abrázame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abrazame
dame
tu
amor
Обними
меня,
подари
свою
любовь
Abrazame
dame
calor
Обними
меня,
согрей
меня
Abrazate
a
Mi
dolor
Прижмись
к
моей
боли
Porque
sin
ti
muero
De
amor
Потому
что
без
тебя
я
умираю
от
любви
No
puedo
detener
Mi
corazon
Не
могу
остановить
свое
сердце
Cansado
De
latir
por
tu
distancia
Устало
оно
биться
от
твоего
отсутствия
Amor
fugaz
Мимолётная
любовь
Te
has
evaporado
malogrando
para
siempre
Mi
existencia
Ты
испарилась,
навсегда
разрушив
мое
существование
Abrazame
dame
tu
amor
Обними
меня,
подари
свою
любовь
Abrazame
dame
calor
Обними
меня,
согрей
меня
Abrazate
a
Mi
dolor
Прижмись
к
моей
боли
Porque
sin
ti
muero
De
amor
Потому
что
без
тебя
я
умираю
от
любви
La
noche
cae
en
penumbra
Ночь
опускается,
погружая
в
полумрак
Sobre
Mi
alma
desierta
Мою
опустевшую
душу
Y
en
sueños
te
llamo
a
gritos
И
во
снах
я
зову
тебя
криком
Suspirando
tu
presencia
Тоскуя
по
твоему
присутствию
Abrazame
dame
tu
amor
Обними
меня,
подари
свою
любовь
Abrazame
dame
calor
Обними
меня,
согрей
меня
Abrazate
a
Mi
dolor
Прижмись
к
моей
боли
Porque
sin
ti
muero
De
amor
Потому
что
без
тебя
я
умираю
от
любви
Devuelvele
la
Vida
a
Mi
mirada
Верни
жизнь
моему
взгляду
Y
acercame
tu
piel
sobre
Mi
pecho
И
прижми
свою
кожу
к
моей
груди
Y
notaras
Mi
herida
dilatada
И
ты
увидишь,
как
открылась
моя
рана
Empapada
De
nostalgia
y
De
recuerdos
Пропитанная
ностальгией
и
воспоминаниями
Recuerdos
que
Han
dejado
cicatrices
en
el
campo
De
batalla
que
sostengo
Воспоминания,
оставившие
шрамы
на
поле
битвы,
где
я
сражаюсь
Donde
habita
la
nostalgia
y
la
Esperanza
De
un
recuerdo
que
se
pierde
Como
el
viento
Где
обитает
ностальгия
и
надежда
на
воспоминание,
которое
исчезает,
как
ветер
Abrazame
dame
tu
amor
Обними
меня,
подари
свою
любовь
Abrazame
dame
calor
Обними
меня,
согрей
меня
Abrazate
a
Mi
dolor
Прижмись
к
моей
боли
Porque
sin
ti
muero
De
amor
Потому
что
без
тебя
я
умираю
от
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paco Cepero, Francisco Lopez Cepero, Luis Moreno Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.