Paroles et traduction Lolita - Las Elecciones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
vienen
las
elecciones
y
todo
el
mundo
viene
a
votar,
Выборы
идут,
и
все
приходят
голосовать.,
Que
voten
por
el
partido
que
a
cada
cual
le
convenga
más.
Пусть
голосуют
за
ту
партию,
которая
подходит
каждому.
Yo
tengo
mi
partidito
que
segurito
que
va
a
ganar
У
меня
есть
свой
маленький
матч,
который
я
уверен,
что
выиграю.
Y
a
todos
pido
que
voten
por
el
partido
por
la
mitad.
И
всех
прошу
проголосовать
за
партию
пополам.
Ay
que
viva,
ay
que
viva
ya,
Горе
ему
живым,
горе
ему
живым.,
El
partido,
ay
por
la
mitad
Матч,
увы,
пополам
Pero
que
viva,
que
viva,
que
viva
ya,
Но
пусть
живет,
пусть
живет,
пусть
живет
уже.,
El
partido,
ay
por
la
mitad.
Матч,
увы,
пополам.
Yo
quiero
a
Antonio
Banderas
como
ministro
del
exterior,
Я
хочу,
чтобы
Антонио
Бандерас
был
министром
иностранных
дел.,
Serrat,
en
su
autonomía,
de
presidente
será
el
mejor.
Серрат,
в
своей
автономии
президент
будет
лучшим.
Para
no
pagar
hacienda
pondré
a
Rosario
en
diputación
Чтобы
не
платить
налог,
я
поставлю
Росарио
в
депутацию
Y
a
Sabina
con
un
lápiz
que
tome
nota
y
declaración.
И
Сабина
с
карандашом,
чтобы
принять
к
сведению
и
заявление.
Ay
que
viva,
ay
que
viva
ya,
Горе
ему
живым,
горе
ему
живым.,
El
partido,
ay
por
la
mitad
Матч,
увы,
пополам
Pero
que
viva,
que
viva,
que
viva
ya,
Но
пусть
живет,
пусть
живет,
пусть
живет
уже.,
El
partido,
ay
por
la
mitad.
Матч,
увы,
пополам.
Que
vengan
Víctor
y
Ana
para
cultura
y
educación,
Пусть
Виктор
и
Анна
придут
для
культуры
и
образования,
La
Pantoja
y
Marta
Sánchez
para
que
entrenen
a
la
selección.
Ла
Пантоха
и
Марта
Санчес,
чтобы
тренировать
сборную.
Ketama,
La
Barbería
y
Sorderita
toquen
mi
son
Ketama,
Парикмахерская
и
Sorderita
коснуться
моего
сына
Mientras
que
Manolo
Tena
busca
palabras
pa
esta
canción.
В
то
время
как
Маноло
Тена
ищет
слова
па
эту
песню.
Ay
que
viva,
ay
que
viva
ya,
Горе
ему
живым,
горе
ему
живым.,
El
partido,
ay
por
la
mitad
Матч,
увы,
пополам
Pero
que
viva,
que
viva,
que
viva
ya,
Но
пусть
живет,
пусть
живет,
пусть
живет
уже.,
El
partido,
ay
por
la
mitad.
Матч,
увы,
пополам.
Yo
quiero
a
Pedro
Almodóvar
con
Las
Chamorro
en
gobernación
Я
хочу,
чтобы
Педро
Альмодовар
с
Чаморро
в
губернаторстве
Y
Carmen
nos
de
alegría
todos
los
viernes
con
su
cupón.
И
Кармен
радует
нас
каждую
пятницу
своим
купоном.
Los
toreros
con
su
arte
que
lidien
bien
esta
situación
Тореадоры
со
своим
искусством
хорошо
справляются
с
этой
ситуацией
Y
que
venga
Kevin
Costner
pa
mayordomo
de
mi
mansión.
И
пусть
приезжает
Кевин
Костнер
из
моего
особняка.
Ay
que
viva,
ay
que
viva
ya,
Горе
ему
живым,
горе
ему
живым.,
El
partido,
ay
por
la
mitad
Матч,
увы,
пополам
Pero
que
viva,
que
viva,
que
viva
ya,
Но
пусть
живет,
пусть
живет,
пусть
живет
уже.,
El
partido,
ay
por
la
mitad.
Матч,
увы,
пополам.
Que
Lola
con
sus
Antonios
y
José
Monge
(Mi
Camarón)
Что
Лола
со
своими
Антониосом
и
Хосе
Монжем
(Моя
Креветка)
Cantando
con
Ray
Heredia
pongan
la
gloria
en
esta
reunión
Пение
с
Рэем
Эредиа
принесло
славу
этой
встрече.
Y
que
del
cielo
nos
manden
su
visto
bueno
y
su
bendición
И
пусть
с
небес
пошлет
нам
свое
добро
и
свое
благословение
Sabicas,
Carmen
Amaya,
Pastora
Imperio
y
Caracol.
Сабика,
Кармен
Амайя,
Пастора
Империя
и
Улитка.
Ay
que
viva,
ay
que
viva
ya,
Горе
ему
живым,
горе
ему
живым.,
El
partido,
ay
por
la
mitad
Матч,
увы,
пополам
Pero
que
viva,
que
viva,
que
viva
ya,
Но
пусть
живет,
пусть
живет,
пусть
живет
уже.,
El
partido,
ay
por
la
mitad.
Матч,
увы,
пополам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.