Paroles et traduction Lolita - No Renunciare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
renunciare,
Не
откажусь,
A
esa
paz
que
tu
me
das
dia
tras
dia,
От
того
покоя,
что
ты
даришь
мне
день
за
днем,
A
cambiar
mis
penas
por
tus
alegrias,
От
того,
чтобы
менять
мои
печали
на
твои
радости,
Y
a
ese
amor
que
tu
me
das
con
garantia.
И
от
той
любви,
что
ты
даришь
мне
с
гарантией.
No
renunciare
Не
откажусь
A
esa
flor
que
tu
me
das
cada
mañana,
От
того
цветка,
что
ты
даришь
мне
каждое
утро,
A
vivir
constantemente
enamorada,
От
того,
чтобы
постоянно
быть
влюбленной,
A
soñar
juntos
los
dos
de
madrugada.
От
того,
чтобы
мечтать
вместе
с
тобой
на
рассвете.
No
renunciare
ni
a
tus
ojos,
ni
a
tus
brazos,
Не
откажусь
ни
от
твоих
глаз,
ни
от
твоих
рук,
Ni
a
tu
boca,
ni
a
tu
risa,
ni
a
tu
loco
proceder,
Ни
от
твоих
губ,
ни
от
твоей
улыбки,
ни
от
твоей
безумной
манеры
поведения,
Ni
a
tus
besos
con
los
que
me
vuelvo
loca,
Ни
от
твоих
поцелуев,
от
которых
я
схожу
с
ума,
Ni
a
la
fuerza
con
que
tu
me
haces
querer.
Ни
от
той
силы,
с
которой
ты
заставляешь
меня
любить.
No
renunciare
ni
a
tus
ojos,
ni
a
tus
brazos,
Не
откажусь
ни
от
твоих
глаз,
ни
от
твоих
рук,
Ni
a
tu
boca,
ni
a
tu
risa,
ni
a
tu
loco
proceder,
Ни
от
твоих
губ,
ни
от
твоей
улыбки,
ни
от
твоей
безумной
манеры
поведения,
Ni
a
tus
besos
con
los
que
me
vuelvo
loca,
Ни
от
твоих
поцелуев,
от
которых
я
схожу
с
ума,
Ni
a
la
fuerza
con
que
tu
me
haces
querer.
Ни
от
той
силы,
с
которой
ты
заставляешь
меня
любить.
No
renunciare,
Не
откажусь,
A
la
luz
que
tu
me
das
si
estoy
a
oscuras,
От
света,
что
ты
даришь
мне,
когда
я
в
темноте,
A
saber
que
esto
es
amor
y
no
aventura,
От
знания,
что
это
любовь,
а
не
приключение,
A
encontrar
limpio
el
camino
de
la
duda.
От
того,
чтобы
найти
чистый
путь
от
сомнений.
No
renunciare
Не
откажусь
Yo
sin
ti
seria
un
barco
a
la
deriva,
Я
без
тебя
была
бы
кораблем,
плывущим
по
воле
волн,
Una
mas
de
las
que
van
por
ahi
perdida,
Еще
одной
из
тех,
кто
потерялся
где-то,
Y
sin
ti
sentido
no
tendria
mi
vida.
И
без
тебя
не
было
бы
смысла
в
моей
жизни.
No
renunciare
ni
a
tus
ojos,
ni
a
tus
brazos,
Не
откажусь
ни
от
твоих
глаз,
ни
от
твоих
рук,
Ni
a
tu
boca,
ni
a
tu
risa,
ni
a
tu
loco
proceder,
Ни
от
твоих
губ,
ни
от
твоей
улыбки,
ни
от
твоей
безумной
манеры
поведения,
Ni
a
tus
besos
con
los
que
me
vuelvo
loca,
Ни
от
твоих
поцелуев,
от
которых
я
схожу
с
ума,
Ni
a
la
fuerza
con
que
tu
me
haces
querer.
Ни
от
той
силы,
с
которой
ты
заставляешь
меня
любить.
No
renunciare
ni
a
tus
ojos,
ni
a
tus
brazos,
Не
откажусь
ни
от
твоих
глаз,
ни
от
твоих
рук,
Ni
a
tu
boca,
ni
a
tu
risa,
ni
a
tu
loco
proceder,
Ни
от
твоих
губ,
ни
от
твоей
улыбки,
ни
от
твоей
безумной
манеры
поведения,
Ni
a
tus
besos
con
los
que
me
vuelvo
loca,
Ни
от
твоих
поцелуев,
от
которых
я
схожу
с
ума,
Ni
a
la
fuerza
con
que
tu
me
haces
querer.
Ни
от
той
силы,
с
которой
ты
заставляешь
меня
любить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RUIZ VENEGAS JOSE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.