Paroles et traduction Lolita - No Notas Que Estoy Temblando
No
hablemos
ya
como
niños
con
las
manos
agarradas
Давайте
больше
не
будем
говорить,
как
дети
со
сжатыми
руками
Amansando
mil
deseos
entre
dos
bocas
frustradas
Умиление
тысячи
желаний
между
двумя
разочарованными
ртами
No
hablemos
ya
como
niños
que
la
luna
está
muy
blanca
Давайте
больше
не
будем
говорить,
как
дети,
что
Луна
очень
белая
Piérdeme
el
respeto
ahora,
que
me
da
vergüenza
el
alba
Потеряй
мне
уважение
сейчас,
что
мне
стыдно
на
заре.
No
notas
que
estoy
temblando
Ты
не
замечаешь,
что
я
дрожу.
Que
humillando
la
mirada
Что
унижает
взгляд
Y
es
que
no
notas
И
это
то,
что
вы
не
замечаете
Que
ya
no
te
digo
nada
Что
я
больше
ничего
тебе
не
говорю.
No
notas
que
estoy
temblando
Ты
не
замечаешь,
что
я
дрожу.
Como
gata
acorralada
Как
загнанная
в
угол
кошка
Y
es
que
no
notas,
que
mi
cuerpo
es
tu
guitarra
И
ты
не
замечаешь,
что
мое
тело-твоя
гитара.
No
hablemos
ya
como
niños
Давайте
больше
не
будем
говорить,
как
дети
Y
cuando
despierte
el
alba
И
когда
проснется
рассвет,
Verán
dos
cuerpos
dormidos
Они
увидят
два
спящих
тела,
Y
un
deseo
allá
en
el
agua
И
желание
там,
в
воде,
No
hablemos
ya
como
críos
Давайте
больше
не
будем
говорить,
как
дети.
Mánchame,
que
estoy
muy
blanca
- Да,
- кивнул
я.
Mánchame
de
tus
deseos
Расскажи
мне
о
своих
желаниях.
Que
no
quiero
morir
santa
Что
я
не
хочу
умирать,
Санта.
No
notas
que
estoy
temblando
Ты
не
замечаешь,
что
я
дрожу.
Que
humillando
la
mirada
Что
унижает
взгляд
Y
es
que
no
notas
И
это
то,
что
вы
не
замечаете
Que
ya
no
te
digo
nada
Что
я
больше
ничего
тебе
не
говорю.
No
notas
que
estoy
temblando
Ты
не
замечаешь,
что
я
дрожу.
Como
gata
acorralada
Как
загнанная
в
угол
кошка
Y
es
que
no
notas,
que
mi
cuerpo
es
tu
guitarra
И
ты
не
замечаешь,
что
мое
тело-твоя
гитара.
No
notas
que
estoy
temblando
Ты
не
замечаешь,
что
я
дрожу.
Que
humillando
la
mirada
Что
унижает
взгляд
Y
es
que
no
notas
И
это
то,
что
вы
не
замечаете
Que
ya
no
te
digo
nada
Что
я
больше
ничего
тебе
не
говорю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JUAN CARLOS CALDERON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.