Lolita - No Notas Que Estoy Temblando - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lolita - No Notas Que Estoy Temblando




No hablemos ya como niños con las manos agarradas
Давайте больше не будем говорить, как дети со сжатыми руками
Amansando mil deseos entre dos bocas frustradas
Умиление тысячи желаний между двумя разочарованными ртами
No hablemos ya como niños que la luna está muy blanca
Давайте больше не будем говорить, как дети, что Луна очень белая
Piérdeme el respeto ahora, que me da vergüenza el alba
Потеряй мне уважение сейчас, что мне стыдно на заре.
No notas que estoy temblando
Ты не замечаешь, что я дрожу.
Que humillando la mirada
Что унижает взгляд
Y es que no notas
И это то, что вы не замечаете
Que ya no te digo nada
Что я больше ничего тебе не говорю.
No notas que estoy temblando
Ты не замечаешь, что я дрожу.
Como gata acorralada
Как загнанная в угол кошка
Y es que no notas, que mi cuerpo es tu guitarra
И ты не замечаешь, что мое тело-твоя гитара.
No hablemos ya como niños
Давайте больше не будем говорить, как дети
Y cuando despierte el alba
И когда проснется рассвет,
Verán dos cuerpos dormidos
Они увидят два спящих тела,
Y un deseo allá en el agua
И желание там, в воде,
No hablemos ya como críos
Давайте больше не будем говорить, как дети.
Mánchame, que estoy muy blanca
- Да, - кивнул я.
Mánchame de tus deseos
Расскажи мне о своих желаниях.
Que no quiero morir santa
Что я не хочу умирать, Санта.
No notas que estoy temblando
Ты не замечаешь, что я дрожу.
Que humillando la mirada
Что унижает взгляд
Y es que no notas
И это то, что вы не замечаете
Que ya no te digo nada
Что я больше ничего тебе не говорю.
No notas que estoy temblando
Ты не замечаешь, что я дрожу.
Como gata acorralada
Как загнанная в угол кошка
Y es que no notas, que mi cuerpo es tu guitarra
И ты не замечаешь, что мое тело-твоя гитара.
No notas que estoy temblando
Ты не замечаешь, что я дрожу.
Que humillando la mirada
Что унижает взгляд
Y es que no notas
И это то, что вы не замечаете
Que ya no te digo nada
Что я больше ничего тебе не говорю.





Writer(s): JUAN CARLOS CALDERON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.