Paroles et traduction Lolita - Wo die Nordseewellen ...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wo
die
Nordseewellen
spülen
an
den
Strand
Где
волны
Северного
моря
смывают
на
пляж
Wo
die
gelben
Blumen
blühn'
ins
grüne
Land
Где
желтые
цветы
цветут
в
зеленой
стране
Wo
die
Möwen
schreien
schrill
im
Sturmgebraus
Где
пронзительно
кричат
чайки
в
бурю
Da
ist
meine
Heimat,
da
bin
ich
zuhaus'
Там
мой
дом,
там
я
дома'
Wo
die
Möwen
schreien
schrill
im
Sturmgebraus
Где
пронзительно
кричат
чайки
в
бурю
Da
ist
meine
Heimat,
da
bin
ich
zuhaus'!
Вот
мой
дом,
вот
я
дома'!
Well'
und
Wogen
sangen
mir
mein
Wiegenlied
Ну'
и
весели
пели
мне
мою
колыбельную
Hohe
Deiche
waren
mir
das
Gott-behüht
Высокие
дамбы
были
мне
богобоязненны
Merkten
auch
mein
Sehnen
und
mein
heiß
Begehr
Также
заметили
мою
тоску
и
горячее
желание
Durch
die
Welt
zu
fliegen
über
Land
und
Meer
Пролетая
по
миру
над
сушей
и
морем
Merkten
auch
mein
Sehnen
und
mein
heiß
Begehr
Также
заметили
мою
тоску
и
горячее
желание
Durch
die
Welt
zu
fliegen
über
Land
und
Meer!
Летать
по
миру
над
сушей
и
морем!
Wo
hat
mir
das
Leben
meine
Qual
gestillt
Где
жизнь
утолила
мои
мучения
Und
mir
das
gegeben
was
mein
Herz
erfüllt
И
дал
мне
то,
что
наполняет
мое
сердце
Alles
ist
ver-schwunden,
was
mir
leid
und
lieb
Все
исчезло,
что
мне
жаль
и
дорого
Hab'
das
Glück
gefunden,
doch
das
Heimweh
blieb
Я
нашел
счастье,
но
тоска
по
дому
осталась
Alles
ist
ver-schwunden,
was
mir
leid
und
lieb
Все
исчезло,
что
мне
жаль
и
дорого
Hab'
das
Glück
gefunden,
doch
das
Heimweh
blieb!
Я
нашел
счастье,
но
тоска
по
дому
осталась!
Heimweh
nach
dem
schönen
grünen
Marschenland
Тоска
по
прекрасной
зеленой
стране
марша
Wo
die
Nordseewellen
spülen
an
den
Strand
Где
волны
Северного
моря
смывают
на
пляж
Wo
die
Möwen
schreien
schrill
im
Sturmgebraus
Где
пронзительно
кричат
чайки
в
бурю
Da
ist
meine
Heimat,
da
bin
ich
zuhaus
Там
мой
дом,
там
я
дома
Wo
die
Möwen
schreien
schrill
im
Sturmgebraus
Где
пронзительно
кричат
чайки
в
бурю
Da
ist
meine
Heimat,
da
bin
ich
zuhaus!
Вот
мой
дом,
вот
я
дома!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KRANNIG
1
Der weiße Mond von Maratonga
2
Addio Amigo
3
Blaue Nacht am Hafen
4
Seemann, deine Heimat ist das Meer
5
Lass die Welt darüber reden
6
Wo die Nordseewellen ...
7
Die Sterne der Heimat
8
Weites Meer (Deep Blue Sea)
9
Weisser Holunder
10
Du hast ein Haus
11
Ein fahrender Spielmann
12
Nur wer das Heimweh kennt
13
Lustige Musikanten (Die Musi, Musi, Musi bringt den Sonnenschein)
14
Die kleine Stadt will schlafen gehn
15
Muß i denn zum Städtele hinaus
16
Mexikanische Serenade
17
Amor, Amor
18
Granada
19
Im Prater blüh'n wieder die Bäume
20
Erzähl mir von zu Haus
21
Quando, quando, quando
22
Wenn am Sonntagabend die Dorfmusik spielt
23
Tulpen aus Amsterdam
24
Schwalbenlied (Mutterl, unterm Dach)
25
Jeder Traum hat ein Ende
26
Die ganze Welt ist himmelblau
27
Der Hamburger Viermaster
28
Du bist nie allein - Deutsche Originalaufnahme: 'One Day At A Time'
29
Was träumen Matrosen
30
Ein Schiff wird kommen
31
Eine Seefahrt, die ist lustig
32
Heimatmelodie (Melodie des Herzens)
33
Kleine weiße Möwe
34
Capri-Fischer
35
Barcarole
36
Gloria
37
Auf der Heide blüh'n die letzten Rosen
38
La Montanara
39
Vaya con dios
40
Unter der roten Laterne von St.Pauli
41
Lili Marleen
42
Fahr mich in die Ferne, mein blonder Matrose
43
Jonny hat Sehnsucht nach Hawaii
44
Rolling Home
45
Captain Brown (Es war einmal ein Segelschiff)
46
John, halt das Ruder
47
Sag beim Abschied leise Servus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.