Paroles et traduction Lollia - Ghost Rule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghost Rule
Призрачное правило
I
only
know
how
to
lie
Я
умею
только
лгать
I
guess
I
really
can′t
dodge
it
this
time
Похоже,
на
этот
раз
мне
не
уйти
от
ответа
No
law
to
pardon
my
crime
Нет
закона,
чтобы
простить
мою
вину
No
clemency
for
this
evil
of
mine
Нет
снисхождения
к
моему
злодеянию
Things
don't
look
better
today
Сегодня
дела
обстоят
не
лучше
The
mask
I
wear
is
crumbling
away
Маска,
которую
я
ношу,
рушится
Lapsing
in
depravity
Погрязнув
в
пороке
I
didn′t
see
what
had
happened
to
me
Я
не
заметила,
что
со
мной
случилось
Come
here,
no
go
away
Иди
сюда,
нет,
уходи
"I've
hidden
it
away"
"Я
это
спрятала"
Mayday!
If
you
find
out
that
it's
me
Мама!
Если
ты
узнаешь,
что
это
я
No
need
to
hold
me
close,
in
fact
just
leave
me
be
Не
нужно
обнимать
меня,
просто
оставь
меня
в
покое
Hey,
Mayday!
If
you
find
out
that
it′s
me
Эй,
мама!
Если
ты
узнаешь,
что
это
я
All
that
I
ask
is
that
you
simply
laugh
at
me
Всё,
о
чем
я
прошу,
просто
посмейся
надо
мной
I
know
I′m
nothing
more
than
an
empty
ghost
Я
знаю,
что
я
всего
лишь
пустой
призрак
An
empty
shell
of
lies,
and
it
haunts
me
so
Пустая
оболочка
лжи,
и
это
так
меня
преследует
Although
"no"
is
what
I
meant
Хотя
я
хотела
сказать
"нет"
For
some
reason
"yes"
is
what
I
said
По
какой-то
причине
я
сказала
"да"
The
bad
thing
'bout
having
regrets
Плохо
иметь
сожаления
Is
if
you
can
fool
them,
then
you′re
innocent
Ведь
если
ты
можешь
их
обмануть,
то
ты
невиновна
Playing
the
victim
are
you?
Играешь
в
жертву,
да?
Just
fix
it
up
with
a
prayer
or
two
Просто
исправь
это
парой
молитв
So
busy
blabbing
away
Так
занята
болтовней
Unknown
to
me,
I
was
digging
my
own
grave
Сама
того
не
зная,
я
рыла
себе
могилу
The
guilt
is
here
to
stay
Вина
останется
со
мной
Manipulate
away
Продолжай
манипулировать
Mayday!
Go
ahead
and
fire
away
Мама!
Давай,
стреляй
Since
honesty
is
hard
for
me
to
find
these
days
Ведь
честность
мне
сейчас
трудно
найти
Hey
Mayday!
Go
ahead
and
judge
away
Эй,
мама!
Давай,
осуждай
меня
I
chose
to
be
this
kind
of
person
anyway
В
любом
случае,
я
сама
выбрала
быть
такой
I
know
I'm
nothing
more
than
a
wandering
ghost
Я
знаю,
что
я
всего
лишь
блуждающий
призрак
An
empty
shell
that′s
nothing
but
a
void
at
most
Пустая
оболочка,
которая
в
лучшем
случае
— пустота
Wishing
for
everything
I
was
lacking
in
Желая
всего,
чего
мне
не
хватало
I
was
greeted
by
a
person
that
was
nothing
like
me
Я
встретила
человека,
совершенно
не
похожего
на
меня
Even
so
I
couldn't
help
but
go
with
it
И
все
же
я
не
могла
не
поддаться
Sinking
ever
deeper
in
the
sea
Все
глубже
погружаясь
в
море
Love
me
please.
I′m
begging
you.
I
know
I'm
not
much,
Полюби
меня,
пожалуйста.
Умоляю
тебя.
Я
знаю,
что
я
не
идеальна,
But
then
again,
I'm
made
of
egoselfishness
Но,
опять
же,
я
создана
из
эгоизма
When
you
look
at
me
who
do
you
really
see?
Когда
ты
смотришь
на
меня,
кого
ты
видишь
на
самом
деле?
This
lonely
toxic
clown
could
be...
Этот
одинокий
токсичный
клоун
может
быть...
Mayday!
If
you
find
out
that
it′s
me
Мама!
Если
ты
узнаешь,
что
это
я
No
need
to
hold
me
close,
in
fact
just
leave
me
be
Не
нужно
обнимать
меня,
просто
оставь
меня
в
покое
Hey,
Mayday!
If
you
find
out
that
it′s
me
Эй,
мама!
Если
ты
узнаешь,
что
это
я
All
that
I
ask
is
that
you
simply
laugh
at
me
Всё,
о
чем
я
прошу,
просто
посмейся
надо
мной
Mayday!
Go
ahead
and
fire
away
Мама!
Давай,
стреляй
Since
honesty
is
hard
for
me
to
find
these
days
Ведь
честность
мне
сейчас
трудно
найти
Hey
Mayday!
Go
ahead
and
judge
away
Эй,
мама!
Давай,
осуждай
меня
I
chose
to
be
this
kind
of
person
anyway
В
любом
случае,
я
сама
выбрала
быть
такой
Mayday!
Tell
them
who
I
really
am
Мама!
Скажи
им,
кто
я
на
самом
деле
Since
everything
I
know's
about
to
meet
its
end
Ведь
все,
что
я
знаю,
скоро
придет
к
концу
Hey
Mayday!
Tell
me
who
I
really
am
Эй,
мама!
Скажи
мне,
кто
я
на
самом
деле
Did
you
figure
out
the
me
you
know
was
just
a
sham?
Ты
поняла,
что
та,
кого
ты
знала,
была
всего
лишь
подделкой?
Say
Woah...
Скажи
"вау..."
I
know
I′m
nothing
more
than
an
empty
ghost
Я
знаю,
что
я
всего
лишь
пустой
призрак
And
empty
shell
of
lies
and
it
haunts
me
so
Пустая
оболочка
лжи,
и
это
так
меня
преследует
I
know
I'm
nothing
more
than
an
wandering
ghost
Я
знаю,
что
я
всего
лишь
блуждающий
призрак
An
empty
shell
that′s
nothing
than
a
void
at
most
Пустая
оболочка,
которая
в
лучшем
случае
— пустота
I
only
know
how
to
lie.
I
guess
I
really
can't
dodge
it
this
time
Я
умею
только
лгать.
Похоже,
на
этот
раз
мне
не
уйти
от
ответа
No
law
to
pardon
my
crime.
No
clemency
for
this
evil
of
mine
Нет
закона,
чтобы
простить
мою
вину.
Нет
снисхождения
к
моему
злодеянию
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deco 27
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.