Paroles et traduction Lollies - Voll daneben (Hölle, Hölle, Hölle) - Part 2 [Fegefeuer Mix]
Voll daneben (Hölle, Hölle, Hölle) - Part 2 [Fegefeuer Mix]
Completely Off (Hell, Hell, Hell) - Part 2 [Purgatory Mix]
Empeze
desde
chamaco
y
asi
es
como
me
apodaron
Yo
siempre
andube
al
llavaso
con
el
jefe,
me
voy
muy
agradecido,
la
verdad
nunca
me
olvido
del
aprecio
que
me
tuvo
el
y
su
gente
I've
been
hustling
since
I
was
a
kid
and
that's
how
I
got
my
nickname
I
was
always
on
call
with
the
boss,
I'm
very
grateful,
the
truth
is
I
never
forget
the
appreciation
that
he
and
his
people
had
for
me
Fui
soldado
de
la
mafia
siempre
defendi
la
plaza
desde
plebe
todo
el
tiempo
andube
al
tiro
I
was
a
soldier
of
the
mob
I
always
defended
the
plaza
since
I
was
a
rookie
all
the
time
I
was
on
the
lookout
Solo
que
aquella
mañana
empezaria
la
pachanga
y
en
vez
de
agarrar
las
armas
las
perdimos.
Only
that
morning
the
party
would
start
and
instead
of
grabbing
the
guns
we
lost
them
Fueron
muchas
las
ganadas
pero
esa
vez
las
playas
no
pudimos
nisiquiera
defendernos
There
were
many
victories
but
that
time
we
couldn't
even
defend
the
beaches
Los
disparos
acertaban
pude
ver
como
las
balas
una
a
una
se
internaban
en
mi
cuerpo
The
shots
were
hitting
I
could
see
how
the
bullets
one
by
one
were
entering
my
body
Depronto
no
tuve
pulso
creo
que
todo
se
detuvo
derrepente
el
mundo
se
me
obscurecio
Suddenly
I
had
no
pulse
I
think
everything
stopped
suddenly
the
world
went
dark
for
me
En
tan
solo
unos
minutos
lejos
se
olle
un
reborujo
pero
dicen
que
mi
compa
la
libro
In
just
a
few
minutes
far
away
there
is
a
commotion
but
they
say
my
partner
made
it
out
No
voy
a
entrar
en
detalles
pero
el
hombre
del
volante
es
buen
amigo
y
conocido
donde
quiera
I'm
not
going
to
go
into
details
but
the
man
behind
the
wheel
is
a
good
friend
and
known
everywhere
Sigue
pesando
su
clave
y
en
sonora
todos
saben,
que
siempre
portamos
la
misma
bandera
His
nickname
still
holds
weight
and
in
Sonora
everyone
knows
that
we
always
carry
the
same
flag
Justicieros
como
el
jefe
nunca
tienten
inocentes
esa
frase
siempre
se
nos
inculco
Vigilantes
like
the
boss
never
tempt
the
innocent
that
phrase
was
always
instilled
in
us
Acoplados
en
combate
hay
muchas
que
contarles
imponiendo
el
reglamento
del
señor
Geared
up
in
combat
there
are
many
to
tell
you
about
imposing
the
rules
of
the
lord
Hubo
gente
de
alto
rango
que
estimaron
al
chamaco
muchas
manos
se
empalmaron
en
mi
hombro
entregado
a
mi
trabajo
me
hice
adicto
del
relajo
y
ala
orden
si
habia
que
brindar
apoyo
There
were
high-ranking
people
who
esteemed
the
kid
many
hands
were
joined
on
my
shoulder
dedicated
to
my
work
I
became
addicted
to
the
chaos
and
ready
to
support
if
needed
Abordo
de
varios
carros
me
movi
con
mis
muchachos
la
verdad
que
fueron
muchas
aventuras
I
moved
around
in
several
cars
with
my
boys
the
truth
is
that
there
were
many
adventures
Adios
ami
5-7
mi
pechera
y
mis
juguetes
yo
se
que
no
olvidaran
mis
travesuras
Goodbye
to
my
5-7
my
chest
plate
and
my
toys
I
know
they
will
not
forget
my
adventures
Cuantos
pueblos
recorri,
cuantas
cosas
aprendi
tengo
claro
que
no
es
facil
esta
vida
luche
How
many
towns
I
traveled
through,
how
many
things
I
learned
I'm
sure
that
this
life
is
not
easy
I
fought
Por
sobrevivir,
luego
sin
luchar
perdi
y
al
perder
deje
un
dolor
en
mi
familia
no
quiero
verlos
To
survive,
then
without
a
fight
I
lost
and
when
I
lost
I
left
a
pain
in
my
family
I
don't
want
to
see
them
Llorando
recuerden
que
este
muchacho,
de
chamaco
siempre
fue
un
hombre
de
agallas
me
despido
de
mi
gente,
de
mis
compas
de
mi
jefe
nunca
olviden
aquella
vez
de
las
playas!
Crying
remember
that
this
boy,
as
a
kid
was
always
a
man
of
courage
I
say
goodbye
to
my
people,
to
my
partners
to
my
boss
never
forget
that
time
on
the
beaches!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Welsch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.