Paroles et traduction Lollies - Zruck zu Dir (Hallo Klaus) - Deutsch-Englische Version
Zruck zu Dir (Hallo Klaus) - Deutsch-Englische Version
Zruck zu Dir (Hallo Klaus) - Deutsch-Englische Version
I
waß
net
amoil
mehr
was
los
war
Я
даже
не
помню,
что
случилось,
Wahrscheinlich
war
er
wieder
amoil
blau
Наверное,
он
опять
перебрал.
Vielleicht
hab
i
was
gsagt
Может,
я
что-то
сказала,
Vielleicht
hab
I
eam
greizt
-
Может,
довела
его
-
I
waß
des
heut
nimmer
genau.
Уже
и
не
вспомню.
Er
redt
ja
oft
gern
an
Blödsinn
Он
вечно
болтает
ерунду,
Und
i
halt
mi
dann
a
nimmer
zruck
А
я
не
могу
сдержаться,
Dann
häng
eam
gschwind
no
a
Goschn
an
Сразу
же
начинаю
пилить,
Da
spüln
ma
halt
dann
beide
verruckt.
Вот
и
сходим
с
ума
оба.
Jetzt
is
des
scho
über
a
Wochn
her
Уже
больше
недели
прошло,
I
halt
des
net
ohne
eam
aus.
А
я
без
него
не
могу.
Jetzt
ruf
i
eam
an
und
wann
er
se
meldt
Позвоню
ему,
и
если
он
ответит,
Sag
i
zu
eam
"hallo
Klaus...".
Скажу:
"Привет,
Клаус...".
I
wü
nur
zruck
zu
dir
Хочу
вернуться
к
тебе,
I
wü
nur
zruck
zu
dir
Хочу
вернуться
к
тебе,
Kannst
du
mir
no
amoil
verzeihn
Простишь
ли
ты
меня
ещё
раз?
Vü
zu
bereun.
Очень
жаль.
I
war
a
Narr
Что
была
дурой,
I
wü
nur
zruck
zu
dir.
Хочу
вернуться
к
тебе.
I
wü
nur
zruck
zu
dir
Хочу
вернуться
к
тебе,
I
wü
nur
zruck
zu
dir
Хочу
вернуться
к
тебе,
I
war
a
Narr
Что
была
дурой,
I
wü
nur
zruck
zu
dir.
Хочу
вернуться
к
тебе.
So
kann
i
net
lebn
Так
жить
невозможно,
Des
gibt
ma
ka
Ruah
Нет
мне
покоя,
I
halt
des
net
aus
und
gib
nach.
Не
могу
больше
терпеть,
сдаюсь.
Am
Tag
drah
i
durch
Днём
схожу
с
ума,
In
der
Nacht
lieg
i
wach
Ночью
не
сплю,
Vor
lauter
Heuln
san
meine
Augen
scho
zua.
От
слёз
уже
глаза
слипаются.
So
jetzt
reiß
i
mi
zamm
Так,
нужно
взять
себя
в
руки,
Pfeiff
auf
den
Stolz
К
чёрту
гордость,
Jetzt
ruf
i
eam
einfach
an
in
mein
Schmerz.
Позвоню
ему,
не
могу
больше.
Der
ruft
sicher
net
an
Он
точно
не
позвонит,
Der
hat
ja
ka
Herz
У
него
же
нет
сердца,
Aber
i
bin
halt
net
aus
Holz.
А
я
не
каменная.
Mir
zittern
die
Händ
als
i
di
Nummer
wählh
Руки
дрожат,
пока
набираю
номер,
Hoffentlich
is
er
daham.
Хоть
бы
он
был
дома.
I
sag
" hallo
Klaus
Говорю:
"Привет,
Клаус,
I
bins
deine
Maus"-
Это
твоя
мышка"
-
Da
hör
i
- i
man
i
tram:
И
слышу...
Неужели
не
сплю:
I
wü
nur
zruck
zu
dir
Хочу
вернуться
к
тебе,
I
wü
nur
zruck
zu
dir
Хочу
вернуться
к
тебе,
Kannst
du
mir
no
amoil
verzeihn
Простишь
ли
ты
меня
ещё
раз?
Vü
zu
bereun.
Очень
жаль.
Mir
warn
zwei
Narrn
Что
мы
были
дураками,
I
wü
nur
zruck
zu
dir.
Хочу
вернуться
к
тебе.
I
wü
nur
zruck
zu
dir
Хочу
вернуться
к
тебе,
I
wü
nur
zruck
zu
dir
Хочу
вернуться
к
тебе,
Kannst
du
mir
no
amoil
verzeihn
Простишь
ли
ты
меня
ещё
раз?
Vü
zu
bereun.
Очень
жаль.
I
war
an
Narr
Что
была
дурой,
I
wü
nur
zruck
zu
dir.
Хочу
вернуться
к
тебе.
I
wü
nur
zruck
zu
dir
Хочу
вернуться
к
тебе,
I
wü
nur
zruck
zu
dir
Хочу
вернуться
к
тебе,
Kannst
du
mir
no
amoil
verzeihn
Простишь
ли
ты
меня
ещё
раз?
Vü
zu
bereun.
Очень
жаль.
I
war
an
Narr
Что
была
дурой,
I
wü
nur
zruck
zu
dir.
Хочу
вернуться
к
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick R. Bocker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.