棒棒堂 - 交換日記 - traduction des paroles en allemand

交換日記 - 棒棒堂traduction en allemand




交換日記
Tagebuchtausch
桌上那本泛黃日記 是曾經的回憶 第一頁寫滿幸福約定
Das vergilbte Tagebuch auf dem Tisch, Erinnerungen von einst, die erste Seite voll glücklicher Versprechen
屬於彼此的甜蜜 交換心情 我們的故事無人能敵
Süße, die nur uns gehört, tauschen Gefühle aus, unsere Geschichte ist unübertroffen
為何到精彩劇情 卻沒有下集待續
Warum bei der spannenden Handlung kein "Fortsetzung folgt" mehr?
妳寫的一字一句 我全都謹記在心 不要說走就走
Jedes Wort, das du schreibst, präge ich mir ein, geh nicht einfach fort
沒留下訊息 沒有妳的世界 我不懂快樂有多容易
Hinterließ keine Nachricht, ohne dich verstehe ich nicht, wie einfach Glück sein kann
在這少了妳的交換日記 只剩我孤單在結局
In diesem Tagebuch ohne dich, bleib nur ich allein im Finale
日記裡的字字句句 依舊彼此談心 彷彿想喚醒所有記憶
Die Worte im Tagebuch, plaudern noch immer vertraut, wollen wohl alle Erinnerungen wecken
還原當時的場景 我的心裡 不懂妳離開我的原因
Die Szene von damals wiederherstellen, in meinem Herzen versteh ich deinen Abschied nicht
思念停留在腦裡 眼淚來不及栓緊
Gedanken verharren im Kopf, Tränen nicht mehr aufhalten
妳寫的一字一句 我全都謹記在心 不要說走就走
Jedes Wort, das du schreibst, präge ich mir ein, geh nicht einfach fort
沒留下訊息 沒有妳的世界 我不懂快樂有多容易
Hinterließ keine Nachricht, ohne dich verstehe ich nicht, wie einfach Glück sein kann
在這少了妳的交換日記 只剩我孤單在結局
In diesem Tagebuch ohne dich, bleib nur ich allein im Finale
為何我們之間有阻礙 幸福結局不夠圓滿
Warum gab es Hindernisse zwischen uns, das Happy End nicht vollkommen?
放手是妳給我的答案我會習慣 妳不在 NO
Loslassen ist deine Antwort, ich werd mich dran gewöhnen, ohne dich NEIN
妳寫的一字一句 我全都謹記在心 不要說走就走
Jedes Wort, das du schreibst, präge ich mir ein, geh nicht einfach fort
沒留下訊息 沒有妳的世界 我不懂快樂有多容易
Hinterließ keine Nachricht, ohne dich verstehe ich nicht, wie einfach Glück sein kann
在這少了妳的交換日記 只剩我孤單在結局
In diesem Tagebuch ohne dich, bleib nur ich allein im Finale






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.