棒棒堂 - 战利品 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 棒棒堂 - 战利品




战利品
Трофей
嘶吼划破了夜空 泪水滑进了喉咙
Крик пронзил ночное небо, слёзы застряли в горле,
闭上双眼往前走 站在爱情的尽头
Закрываю глаза и иду вперёд, стоя на краю любви.
回忆跟现实交错 慢动作撕裂伤口
Воспоминания переплетаются с реальностью, замедленная съемка разрывает рану.
为你为爱战斗没后悔过
Я не жалею, что боролся за тебя, за нашу любовь.
你的沉默就像道风 一刀划破我的喉咙
Твоё молчание как ветер, одним взмахом перерезает мне горло.
我的胸口停止跳动 热情一瞬间全都结冻
Моё сердце перестало биться, страсть в одно мгновение сковала стужа.
我的爱是战利品你占有 只是你冷漠地转身就走
Моя любовь это трофей, которым ты завладела, но ты равнодушно развернулась и ушла.
我的爱是战利品不保留 爱给再多都不够你挥霍
Моя любовь это трофей, не подлежащий хранению, сколько бы я ни дал, тебе всё будет мало.
你的眼神像个黑洞 吞噬所有爱的理由
Твой взгляд словно чёрная дыра, поглощающая все причины любить.
爱已失守大声地吼 比寂寞更加寂寞
Любовь пала, кричу во весь голос, и это хуже, чем одиночество.
我再也回不了头 你再也说不出口
Я больше не могу повернуть назад, ты больше не можешь произнести ни слова.
放开双手往前走 我已经一无所有
Разжимаю руки и иду вперёд, я остался ни с чем.
顺便牢记着微笑 怀念包扎的伤口
Попутно стараюсь запомнить улыбку, тоску по заживающим ранам.
为你为爱战斗,我没后悔过
Я не жалею, что боролся за тебя, за нашу любовь.
你的沉默就像道风 一刀划破我的喉咙
Твоё молчание как ветер, одним взмахом перерезает мне горло.
我的胸口停止跳动 热情一瞬间全都结冻
Моё сердце перестало биться, страсть в одно мгновение сковала стужа.
我的爱是战利品你占有 只是你冷漠地转身就走
Моя любовь это трофей, которым ты завладела, но ты равнодушно развернулась и ушла.
我的爱是战利品不保留 爱给再多都不够你挥霍
Моя любовь это трофей, не подлежащий хранению, сколько бы я ни дал, тебе всё будет мало.
你的眼神像个黑洞 吞噬所有爱的理由
Твой взгляд словно чёрная дыра, поглощающая все причины любить.
爱已失守大声地吼 比寂寞更加寂寞
Любовь пала, кричу во весь голос, и это хуже, чем одиночество.
我被爱俘虏着但却心甘情愿地不想逃脱
Я пленён любовью, но по своей воле не хочу вырываться.
一个人在热闹的城市孤独地游走
Брожу в одиночестве по шумному городу.
我被爱俘虏着但这世界没有人可以救我
Я пленён любовью, но в этом мире меня никто не спасёт.
一颗心在安静的夜晚隐隐地作痛
Сердце ноет тихой ночью.
你的沉默就像道风 一刀划破我的喉咙
Твоё молчание как ветер, одним взмахом перерезает мне горло.
我的胸口停止跳动 热情一瞬间全都结冻
Моё сердце перестало биться, страсть в одно мгновение сковала стужа.
我的爱是战利品你占有 只是你冷漠地转身就走
Моя любовь это трофей, которым ты завладела, но ты равнодушно развернулась и ушла.
我的爱是战利品不保留 爱给再多都不够你挥霍
Моя любовь это трофей, не подлежащий хранению, сколько бы я ни дал, тебе всё будет мало.
你的眼神像个黑洞 吞噬所有爱的理由
Твой взгляд словно чёрная дыра, поглощающая все причины любить.
爱已失守大声地吼 比寂寞更加寂寞
Любовь пала, кричу во весь голос, и это хуже, чем одиночество.
我被爱俘虏着但却心甘情愿地不想逃脱
Я пленён любовью, но по своей воле не хочу вырываться.
一个人在热闹的城市孤独地游走
Брожу в одиночестве по шумному городу.
我被爱俘虏着但这世界没有人可以救我
Я пленён любовью, но в этом мире меня никто не спасёт.
一颗心在安静的夜晚隐隐地作痛
Сердце ноет тихой ночью.





Writer(s): Guo Yong Bi, Zong En Lee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.