棒棒堂 - 指定席 - traduction des paroles en allemand

指定席 - 棒棒堂traduction en allemand




指定席
Reservierter Platz
一陣微風吹過席捲你的溫柔 冷不防成就一場騷動
Ein sanfter Wind weht, trägt deine Zärtlichkeit davon, löst unerwartet Aufruhr aus.
你頭髮的香味 從來不自以為 我想我可以為你停留
Der Duft deiner Haare, nie selbstgefällig: Ich kann für dich bleiben.
你過來我就愛 指定席指定你的稱謂
Kommst du, liebe ich; reservierter Platz, bestimme deinen Namen.
你夠壞愛就愛 通關密語不用猜
Bist du frech, liebe eben; Zugangscode muss man nicht raten.
Baby想得太多不如行動 就讓感覺自然而然洶湧
Baby, zu viel Denken schadet, lass Gefühle natürlich fluten.
別再忍受想念擴大想念 我的世界就快要被掏空
Vergrößere nicht das Vermissen; meine Welt leert sich bald.
這次絕不撤退 不用問對不對
Diesmal kein Rückzug, frag nicht ob richtig.
趁這夜晚那麼美 Baby 我的寶貝
Nutze die schöne Nacht, Baby, mein Schatz.
做一場白日夢 一起太空漫遊 靜止的細胞正在激活
Träum einen Tagtraum, schwebt durchs All; ruhende Zellen erwachen.
親愛的就讓我 一直牽你的手 不再有等待不會錯過
Lass mich, Liebste, deine Hand halten; kein Warten mehr, kein Verpassen.
你過來我就愛 指定席指定你的稱謂
Kommst du, liebe ich; reservierter Platz, bestimme deinen Namen.
你夠壞愛就愛通關密語不用猜
Bist du frech, liebe eben; Zugangscode muss man nicht raten.
Baby 想得太多不如行動 就讓感覺自然而然洶湧
Baby, zu viel Denken schadet, lass Gefühle natürlich fluten.
別再忍受想念擴大想念 我的世界就快要被掏空
Vergrößere nicht das Vermissen; meine Welt leert sich bald.
Oh 就讓你任性而我認輸 oh 你的笑容是我的魔術
Oh, lass dich verwöhnen, ich gebe nach; oh dein Lächeln ist Magie.
Oh 就讓你欠我一個擁抱 oh 承諾我們每一次心跳
Oh, schuld mir eine Umarmung; oh versprich jeden Herzschlag.
Baby 想得太多不如行動 就讓感覺自然而然洶湧
Baby, zu viel Denken schadet, lass Gefühle natürlich fluten.
別再忍受想念擴大想念 我的世界就快要被掏空
Vergrößere nicht das Vermissen; meine Welt leert sich bald.
Baby 想得太多不如行動 就讓感覺自然而然洶湧
Baby, zu viel Denken schadet, lass Gefühle natürlich fluten.
別再忍受想念擴大想念 我的世界就快要被掏空
Vergrößere nicht das Vermissen; meine Welt leert sich bald.
這次絕不撤退 不用問對不對
Diesmal kein Rückzug, frag nicht ob richtig.
趁著夜晚那麼美 Baby 我的寶貝
Nutze die schöne Nacht, Baby, mein Schatz.





Writer(s): Chris Buseck, Ruo Lan Yuan, Alexander Zuckowski, Emil Johannes Gotthard, Magnus Per Funemyr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.