Paroles et traduction Lomelda - Columbia River
Everybody
tries
to
make
me
dance
Все
пытаются
заставить
меня
танцевать
But
I
just
want
to
sit
still
Но
я
просто
хочу
посидеть
спокойно
And
stare
right
at
you
with
my
strongest
gaze
И
смотрю
прямо
на
тебя
своим
самым
пристальным
взглядом
It's
an
innocent
youthful
thrill
Это
невинный
юношеский
трепет
And
hold
your
hand
on
my
front
porch
swing
И
положи
свою
руку
на
качели
на
моем
крыльце
When
the
summer
night
sends
a
chill
Когда
летняя
ночь
дарит
прохладу
And
dream
of
driving
way
up
north
И
мечтаю
проехать
далеко
на
север
Though
I
know
we'll
never
get
our
fill
Хотя
я
знаю,
что
мы
никогда
не
насытимся
And
everybody
tries
to
fall
in
love
И
каждый
пытается
влюбиться
But
I
just
keep
making
friends
Но
я
просто
продолжаю
заводить
друзей
When
I
sort
through
those
stars
at
night
Когда
я
перебираю
эти
звезды
ночью
I'm
looking
for
some
kind
of
sign
of
the
end
Я
ищу
какой-нибудь
признак
конца
If
the
sun
won't
rise
when
the
morning
comes
Если
солнце
не
взойдет,
когда
наступит
утро
I'll
be
ready
'cause
I
don't
depend
Я
буду
готов,
потому
что
я
ни
от
кого
не
завишу.
On
those
things
like
philosophy
О
таких
вещах,
как
философия
And
the
sunrise,
moon
tides,
pursuit
of
happiness
И
восход
солнца,
лунные
приливы,
погоня
за
счастьем
I
find
that
I
wish
I
was
home
Я
понимаю,
что
хотел
бы
оказаться
дома
I
find
that
I
wish
I
was
home
Я
понимаю,
что
хотел
бы
оказаться
дома
Singing
songs
that
you
already
know
Пою
песни,
которые
вы
уже
знаете
Instead
of
always
singing
my
own
Вместо
того,
чтобы
всегда
петь
свою
собственную
And
arranging
the
tones
И
расстановка
тонов
In
this
city
that
reminds
me
I'm
alone
В
этом
городе,
который
напоминает
мне,
что
я
одинок
I
find
that
I
wish
I
was
yours
Я
понимаю,
что
хотел
бы
быть
твоим
I
find
that
I
wish
I
was
yours
Я
понимаю,
что
хотел
бы
быть
твоим
And
belonged
to
all
the
birds
nesting
on
the
porch
И
принадлежал
всем
птицам,
гнездившимся
на
крыльце
And
all
those
trees
along
the
river
gorge
И
все
эти
деревья
вдоль
речного
ущелья
And
every
windswept
metaphor
И
каждая
развеянная
ветром
метафора
All
of
yours
until
I
am
nothing
more
Весь
твой,
пока
я
не
стану
ничем
большим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hannah Read
Album
Forever
date de sortie
30-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.