Paroles et traduction Lomepal - 50°
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soit
c'est
ce
monde,
soit
c'est
moi
Either
it's
this
world,
or
it's
me
Sa
grand-mère
la
pute,
j'ai
rêvé
qu'j'étais
quelqu'un
d'premier
degré
His
grandmother
the
whore,
I
dreamed
I
was
someone
first
degree
Journée
fantôme
Paris
mi-août,
verre
de
rhum
à
50°
Ghost
day
Paris
mid-August,
glass
of
rum
at
50°
J'le
sirote
sous
50°,
y
a
quelque
chose
qui
cloche
I'm
sipping
it
under
50°,
something's
wrong
J'sais
qu'cette
existence
sera
intense
jusqu'au
dernier
carat
I
know
this
existence
will
be
intense
until
the
last
carat
La
voyante
sursaute
à
chaque
fois
qu'elle
retourne
une
de
mes
cartes
The
seer
jumps
every
time
she
turns
one
of
my
cards
Juste
une
vie,
pour
apprendre
à
vivre,
comment
tu
veux
faire?
Just
one
life,
to
learn
to
live,
how
do
you
want
to
do
it?
J'sais
même
pas
où
je
vais,
je
fais
que
suivre
les
feux
verts,
hey
I
don't
even
know
where
I'm
going,
I'm
just
following
the
green
lights,
hey
C'est
la
meilleure,
j'suis
au
bon
endroit
She's
the
best,
I'm
in
the
right
place
Rien
fait
comme
il
faut
mais
j'suis
au
bon
endroit
Nothing
done
right
but
I'm
in
the
right
place
C'est
la
meilleure,
j'suis
au
bon
endroit
(let's
go)
She's
the
best,
I'm
in
the
right
place
(let's
go)
Que
des
mauvais
chemins
mais
j'suis
au
bon
endroit
Only
wrong
paths
but
I'm
in
the
right
place
Tout
l'monde
peut
devenir
une
star,
même
un
Stan
Everyone
can
become
a
star,
even
a
Stan
Mets-moi
dans
n'importe
quel
corps,
j'trouverai
l'moyen
d'remplir
un
stade
(oh
oui)
Put
me
in
any
body,
I'll
find
a
way
to
fill
a
stadium
(oh
yeah)
Bien
sûr
qu'j'aime
le
goût
du
power,
dis-moi
qu'j'ai
mauvais
fond,
j'te
répondrais
"bah
ouais"
Of
course
I
love
the
taste
of
power,
tell
me
I'm
bad
at
heart,
I'd
answer
"yeah,
right"
Comme
ça,
ça
va
vite,
tu
t'casses,
et
tu
t'racontes
ta
petite
histoire
Just
like
that,
it
goes
fast,
you
break,
and
you
tell
yourself
your
little
story
C'est
bizarre,
que
des
gens
bizarres,
leur
musique
est
bizarre
It's
weird,
only
weird
people,
their
music
is
weird
Putain,
(j'aurais
dû
m'méfier
en
voyant
le
flyer)
Damn,
(I
should've
been
wary
when
I
saw
the
flyer)
Maudite
soit
cette
ville,
la
vie
serait
bien
plus
supportable
ailleurs
Damn
this
city,
life
would
be
much
more
bearable
elsewhere
Trouve-moi
un
miroir
qu'j'demande
des
vacances
à
mon
employeur
Find
me
a
mirror
so
I
can
ask
my
employer
for
a
vacation
14
heures
d'avion,
pour
avoir
le
droit,
d'admirer
l'Eden
14
hours
by
plane,
to
have
the
right,
to
admire
Eden
Si
j'étais
pas
riche,
c'est
sûr,
j'aurais
des
dettes
If
I
wasn't
rich,
I'm
sure
I'd
be
in
debt
Short
Pinia,
claquettes-chaussette
sur
du
reaggaeton
Pinia
shorts,
flip-flops
and
socks
on
reggaeton
Je
finis
par
devenir
le
douchebag
que
je
rêvais
d'être
(oh)
I
end
up
becoming
the
douchebag
I
dreamed
of
being
(oh)
Soit
c'est
ce
monde,
soit
c'est
moi
Either
it's
this
world,
or
it's
me
Cinq
ans
qu'j'ai
grimpé
la
falaise,
là,
c'est
mon
écho
qui
parle
Five
years
I've
climbed
the
cliff,
there,
it's
my
echo
talking
J'ai
un
truc
à
faire
avaler,
là,
c'est
mon
ego
qui
parle
(oh,
oh)
I
have
something
to
swallow,
there,
it's
my
ego
talking
(oh,
oh)
Juste
une
vie
pour
trouver
un
sens
ou
profiter
des
cinq
Just
one
life
to
find
meaning
or
enjoy
the
five
Est-ce
que
j'ai
l'temps?
J'sais
pas,
y
a
pas
marqué
où
s'arrête
mon
aller
simple,
comment
j'ferai?
Do
I
have
time?
I
don't
know,
it
doesn't
say
where
my
one-way
ticket
stops,
how
will
I
do
it?
Huit
millions
d'façons
d'voir
le
destin
(c'est
trop)
Eight
million
ways
to
see
destiny
(it's
too
much)
Peut-être
toujours,
peut-être
jamais
sain,
j'suis
pas
médecin
Maybe
always,
maybe
never
healthy,
I'm
not
a
doctor
Ô
Dieu,
comprends
moi,
je
recherche
le
goût
de
la
première
fois
Oh
God,
understand
me,
I'm
looking
for
the
taste
of
the
first
time
Quelle
aubaine
aujourd'hui,
le
soleil
est
plus
chaud
que
jamais
What
a
bargain
today,
the
sun
is
hotter
than
ever
Le
sol
se
dessèche
et
je
bronze
sur
la
paille
The
ground
is
drying
up
and
I'm
tanning
on
the
straw
Bien
sûr
qu'c'est
la
fin
du
monde
et
j'ai
un
peu
peur
de
pas
avoir
le
temps
de
t'faire
payer
tes
woh
Of
course
it's
the
end
of
the
world
and
I'm
a
little
afraid
I
won't
have
time
to
make
you
pay
for
your
woh
T'as
voulu
m'mettre
dans
la
woh
You
wanted
to
put
me
in
the
woh
Mais,
maintenant,
tu
baves
comme
un
woh
But
now
you're
drooling
like
a
woh
Regarde-moi,
j'suis
bien
dans
ma
woh
Look
at
me,
I'm
good
in
my
woh
Regarde-moi,
j'suis
en
train
de
surfer
le
dernier
tsunami
Look
at
me,
I'm
surfing
the
last
tsunami
La
fin
approche
mais,
avant
ça,
t'inquiète
pas,
tu
paieras,
pour
toutes
tes
woh
The
end
is
near
but
before
that,
don't
worry,
you'll
pay
for
all
your
woh
J'oublie
jamais
ce
qu'on
m'woh,
j'oublie
jamais
(oh)
I
never
forget
what
I've
been
woh,
I
never
forget
(oh)
Quelle
aubaine
aujourd'hui,
le
soleil
est
plus
chaud
que
jamais
What
a
bargain
today,
the
sun
is
hotter
than
ever
Le
sol
se
dessèche
et
je
bronze
sur
la
paille
The
ground
is
drying
up
and
I'm
tanning
on
the
straw
Bien
sûr
qu'c'est
la
fin
du
monde
et
j'ai
un
peu
peur
de
pas
avoir
le
temps
de
t'faire
payer
tes
woh
Of
course
it's
the
end
of
the
world
and
I'm
a
little
afraid
I
won't
have
time
to
make
you
pay
for
your
woh
T'as
voulu
m'mettre
dans
la
woh
You
wanted
to
put
me
in
the
woh
Mais,
maintenant
tu
baves
comme
un
woh
But
now
you're
drooling
like
a
woh
Regarde-moi,
j'suis
bien
dans
ma
woh
Look
at
me,
I'm
good
in
my
woh
Regarde-moi,
j'suis
en
train
de
surfer
le
dernier
tsunami
Look
at
me,
I'm
surfing
the
last
tsunami
La
fin
approche
mais,
avant
ça,
t'inquiète
pas,
tu
paieras,
pour
toutes
tes
woh
The
end
is
near
but
before
that,
don't
worry,
you'll
pay
for
all
your
woh
J'oublie
jamais
ce
qu'on
m'woh,
j'oublie
jamais
(no)
I
never
forget
what
I've
been
woh,
I
never
forget
(no)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeanjass, Lomepal, Louis-gabriel, Pierrick Devin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.