Lomepal - Auburn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lomepal - Auburn




Auburn
Auburn
Ouais, j'aime le feu, ça s'voit, j'ai les cils auburn
Yeah, I like fire, you can tell, I've got auburn lashes
J'voulais juste m'amuser comme Cyndi Lauper
I just wanted to have fun like Cyndi Lauper
Comme tout l'monde, mon corps fait beaucoup d'caprices
Like everyone, my body throws a lot of tantrums
Mais moi, je cède à tout comme si c'était mon fils
But me, I give in to everything as if it were my son
Ouais, ouais, j'connais du monde comme une fille de
Yeah, yeah, I know a lot of people like a
Mais vu qu'j'aime personne, je filtre comme le videur
But seeing as I don't love anyone, I filter like a bouncer
Trop joué près du feu, maintenant, j'ai les cils auburn
Played too close to the fire, now I've got auburn lashes
J'voulais juste m'amuser comme Cyndi Lauper
I just wanted to have fun like Cyndi Lauper
Ne viens pas m'voir, j'répands une vibe noire dans un appart' feng shui
Don't come see me, I'm spreading a dark vibe in a feng shui apartment
Ce nouveau monde est trop dangereux pour l'humain imparfait qu'j'suis
This new world is too dangerous for the imperfect human that I am
Donc lève ton verre, on fête la laideur involontaire
So raise your glass, let's celebrate involuntary ugliness
Qui va parler à ta place sur le long terme
Who will speak for you in the long run?
T'avais pas lu toutes les clauses, t'aurais faire un close-up
You didn't read all the clauses, you should've zoomed in
Maintenant, tu suces 'vec du gloss sur la couverture de Closer
Now you're sucking with gloss on the cover of Closer
Tout va vite quand ta vie devient leur vision
Everything goes fast when your life becomes their vision
Ma cousin, vis que pour toi-même avant l'addition
Cousin, just live for yourself before the bill
This is the way
This is the way
This is the way
This is the way
This is the way
This is the way
This is the way
This is the way
This is the way
This is the way
This is the way
This is the way
This is the way
This is the way
This is the way
This is the way
R-I-P, l'époque tu faisais rire en montrant le torse
R-I-P, the days when you made people laugh by showing your torso
C'est moins drôle maintenant qu't'es zinz' comme le père de North
It's less funny now that you're crazy like North's father
Aïe, tu retiens jamais tes coups, heureusement qu't'as pas de force
Ouch, you never hold back your punches, luckily you don't have any strength
Avant d'frapper, tu clignes des yeux, on dirait qu'tu préviens en morse
Before you strike, you blink, it's like you're warning in Morse code
Sur le plaisir, faut investir, y a trop peu d'temps restant
You gotta invest in pleasure, there's too little time left
Ils aiment le vélo comme à Austin (oh, oh), moi, c'est le tir au stand
They like cycling like in Austin (oh, oh), me, it's shooting range
Si j'ai un flingue, c'est pour le style, mais tous les civils ont peur
If I have a gun, it's for style, but all the civilians are scared
J'voulais juste m'amuser comme
I just wanted to have fun like
Ouais, j'aime le feu, ça s'voit, j'ai les cils auburn (ah ouais)
Yeah, I like fire, you can tell, I've got auburn lashes (oh yeah)
J'voulais juste m'amuser comme Cyndi Lauper (ah ouais)
I just wanted to have fun like Cyndi Lauper (oh yeah)
Comme tout l'monde, mon corps fait beaucoup d'caprices
Like everyone, my body throws a lot of tantrums
Mais moi, je cède à tout comme si c'était mon fils tout)
But me, I give in to everything as if it were my son (to everything)
Ouais, ouais, j'connais du monde comme une fille de (ah ouais)
Yeah, yeah, I know a lot of people like a (oh yeah)
Mais vu qu'j'aime personne, je filtre comme le videur (ah ouais)
But seeing as I don't love anyone, I filter like a bouncer (oh yeah)
Trop joué près du feu, maintenant, j'ai les cils auburn
Played too close to the fire, now I've got auburn lashes
J'voulais juste m'amuser comme Cyndi Lauper (mh, mh)
I just wanted to have fun like Cyndi Lauper (mh, mh)
Le mal est partout, comment faire attention?
Evil is everywhere, how can you be careful?
J'aurais jamais assez vécu pour savoir reconnaître une bonne intention
I'd never have lived enough to know how to recognize a good intention
Capuche, casquette dans la rue, la fille en face croit que j'la suis
Hoodie, cap in the street, the girl opposite thinks I'm following her
Un danger pour elle, c'est c'que je suis
A danger to her, that's what I am
Comment lui dire que si j'enlève ma capuche, c'est elle qui me suit?
How do I tell her that if I take my hood off, she's the one following me?
Une star maudite, c'est c'que je suis
A cursed star, that's what I am
Si t'es trop maladroite pour toi, le silence, c'est de l'or
If you're too clumsy for you, silence is golden
T'as raté cette vie, mise sur la prochaine dans l'Au-delà
You messed up this life, bet on the next one in the Afterlife
Il paraît qu't'as merdé, ils vont t'bannir de tout
It seems you screwed up, they're gonna ban you from everything
J'ai entendu des rumeurs sur toi, même moi, ça m'a mis le doute
I heard rumors about you, even I had my doubts
Car tout va vite quand ta vie devient leur vision
Because everything goes fast when your life becomes their vision
Ma cousine, vis que pour toi-même avant l'addition
Cousin, just live for yourself before the bill
This is the way
This is the way
This is the way
This is the way
This is the way
This is the way
This is the way
This is the way
This is the way
This is the way
This is the way
This is the way
This is the way
This is the way
This is the way
This is the way
C'est la manière
This is the way
Maintenant, tu sais
Now you know





Writer(s): Pierrick Devin, Steven Vidal, Vm The Don, Mohave, Antoine Valentinelli (lomepal)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.