Paroles et traduction Lomepal - Yeux disent (Live acoustique)
Yeux disent (Live acoustique)
Your Eyes Say (Acoustic Live)
Recharge
mes
batteries,
j'ai
besoin
de
ton
regard
Fill
up
my
batteries,
I
need
your
gaze
Recharge
mes
batteries,
recharge
mes
batteries,
hey
Fill
up
my
batteries,
fill
up
my
batteries,
hey
Enchanté,
Antoine
Greetings,
Antoine
Je
brise
les
rêves
et
les
cœurs
mais
j'ai
un
bon
fond,
promis
I
break
dreams
and
hearts
but
I
have
a
good
heart,
I
promise
Je
voulais
plus
d'air,
plus
de
distance,
j'en
ai
juste
un
peu
trop
mis
I
wanted
more
air,
more
distance,
I
just
overdid
it
a
bit
Assis
ensemble
sans
se
dire
un
seul
mot
dans
le
tro-mé
Sitting
together
without
uttering
a
single
word
on
the
subway
Je
pouvais
devenir
un
artiste,
alors
je
l'ai
fait
I
could
become an
artist,
so
I
did
it
Mais
j'ai
vu
qu'elle
avait
mal
sous
le
plexus
But
I
saw
that
she
was
hurting
inside
Et
mes
excuses
n'avaient
plus
un
seul
effet
And my
apologies
had
no
longer
any
effect
Aïe,
attention
à
ce
que
les
cerveaux
agités
promettent
Ouch,
watch
out
for
what agitated
brains
promise
J'ai
déjà
menti,
oui
mais
le
jour
où
je
lui
ai
dit
que
j'étais
honnête,
j'étais
honnête
I
have
lied
before,
yes,
but
the
day
I
told
her
I
was
honest,
I
was
honest
Aïe,
comment
on
a
fait
pour
atteindre
ce
stade?
Ouch,
how
did
we
reach
that stage?
Ok,
je
suis
peut-être
peu
stable
Ok,
I
may
be unstable
Je
sais
plus
si
je
veux
renaître
ou
juste
être
une
star
I
don't
know
if
I
want
to
be
reborn
or
just
be
a
star
J'me
suis
perdu
comme
les
lettres
de
Stan
I
got
lost
like
Stan's
letters
Un
jour,
elle
m'a
dit
qu'elle
souffrait,
qu'c'était
terrible
dans
sa
tête
One
day,
she
told
me
that
she
was
suffering,
that
her
head
was
a
mess
Mais
ce
jour
là,
je
l'ai
pas
écouté,
j'avais
des
rimes
dans
la
tête
But
that
day,
I
did
not
listen
to
her,
I
had
rhymes
in
my
head
Je
parle
trop
souvent
de
ma
musique,
ça
a
peut-être
un
peu
empiété
I
talk
about
my
music
too
often,
maybe it
has encroached
a
little
Je
lui
ai
dit
qu'elle
était
pas
unique,
ce
soir
elle
dort
avec
sa
fierté
I
told
her
that
she
was
not
unique,
tonight
she
sleeps
with her
pride
Pas
de
vengeance,
pas
de
sourires
forcés
No
revenge,
no
forced
smiles
Yeux
disent
le
contraire,
ses
yeux
disent
le
contraire
Your
eyes
say
the
opposite,
your
eyes
say
the
opposite
J'ai
craché
des
mots
tranchants,
fille
n'a
pas
été
blessé
I
have
spat
out
harsh
words,
you
were
not
hurt
Yeux
disent
le
contraire,
ses
yeux
disent
le
contraire
Your
eyes
say
the
opposite,
your
eyes
say
the
opposite
Oups,
je
l'ai
touché
dans
l'cœur,
aïe
aïe
Oops,
I
touched
you
in
the
heart,
ouch
ouch
Je
l'ai
touché
dans
l'cœur,
aïe
aïe
I
touched
you
in
the
heart,
ouch
ouch
Je
l'ai
touché
dans
l'cœur,
aïe
aïe
I
touched
you
in
the
heart,
ouch
ouch
Je
l'ai
touché
dans
l'cœur
I
touched
you
in
the
heart
Je
l'ai
touché
dans
l'cœur
I
touched
you
in
the
heart
J'ai
la
belle
vie,
j'fais
des
bons
morceaux,
j'fais
des
bons
concerts
I
have
a
great
life,
I
make
good
tracks,
I
give
good
concerts
J'écoute
mes
maquettes
à
fond,
j'entends
plus
les
bons
conseils
I
listen
to
my
demos
at
full
volume,
I
don't
listen
to
good
advice
anymore
J'ai
la
dalle
comme
ce
con
d'Luffy,
il
faut
qu'je
comble
le
vide,
oui
I'm
hungry
like
that
fool
Luffy,
I
must
fill
the
void,
yes
L'image
de
soi-même,
c'est
précieux
Self-image
is
precious
Quelques
doutes
et
mes
démons
revenaient
A
few
doubts
and
my
demons
came
back
Elle
est
belle
mais
si
je
regarde
ses
yeux
She
is
beautiful
but
if
I
look
into
her
eyes
C'est
peut-être
juste
pour
y
voir
mon
reflet
It
may
be
just
to
see
my
reflection
On
a
marché
sans
se
dire
un
mot
pendant
des
heures
à
Paris
We
walked
without
saying
a
word
for
hours
in
Paris
Aïe,
aïe,
aïe
Ouch,
ouch,
ouch
Elle
est
irremplaçable,
mais
je
m'en
rendrai
compte
seulement
quand
elle
sera
partie
She
is
irreplaceable,
but
I
will
realize
it
only
when
she
is
gone
On
profite
jamais
de
ce
qu'on
a,
non
We
never
appreciate
what
we
have
J'ai
cherché
la
réponse
en
fixant
le
plafond
jusqu'à
cinq
heures
I
searched
for
the
answer
by
staring
at
the
ceiling
until
five
in
the
morning
Le
genre
de
problème
qui
casse
un
cœur
The
kind
of
problem
that
breaks
a
heart
Pas
de
vengeance,
pas
de
sourire
forcés
No
revenge,
no
forced
smiles
Yeux
disent
le
contraire,
ses
yeux
disent
le
contraire
Your
eyes
say
the
opposite,
your
eyes
say
the
opposite
J'ai
craché
des
mots
tranchants,
fille
n'a
pas
été
blessé
I
have
spat
out
harsh
words,
you
were
not
hurt
Yeux
disent
le
contraire,
ses
yeux
disent
le
contraire
Your
eyes
say
the
opposite,
your
eyes
say
the
opposite
Oups,
je
l'ai
touché
dans
l'cœur,
aïe
aïe
Oops,
I
touched
you
in
the
heart,
ouch
ouch
Je
l'ai
touché
dans
l'cœur,
aïe
aïe
I
touched
you
in
the
heart,
ouch
ouch
Je
l'ai
touché
dans
l'cœur,
aïe
aïe
I
touched
you
in
the
heart,
ouch
ouch
Je
l'ai
touché
dans
l'cœur
I
touched
you
in
the
heart
Je
l'ai
touché
dans
l'cœur
I
touched
you
in
the
heart
Oups,
je
l'ai
touché
dans
l'cœur
Oops,
I touched
you
in
the
heart
Je
l'ai
touché
dans
l'cœur,
aïe
aïe
I
touched
you
in
the
heart,
ouch
ouch
Je
l'ai
touché
dans
l'cœur,
aïe
aïe
I
touched
you
in
the
heart,
ouch
ouch
Je
l'ai
touché
dans
l'cœur
I
touched
you
in
the
heart
Je
l'ai
touché
dans
l'cœur
I
touched
you
in
the
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Vm The, Lomepal, Superpoze, Ambroise Willaume, Pierrick Devin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.