Lomepal - À peu près - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lomepal - À peu près




À peu près
Roughly
Elle m'a menti pour m'protéger
She lied to me to protect me
J'suis un glouton, j'ai tout mangé
I'm a glutton, I ate everything
Oh, ça y est, ça fait deux mois
Oh, that's it, it's been two months
J'suis plus qu'une moitié, j'suis plus que moi
I'm more than a half, I'm more than me
Et me voilà, à parler à une photo de nous sur le quai
And here I am, talking to a picture of us on the dock
Elle a l'air si gai, comment deviner, ce qui l'animait?
She looks so cheerful, how to guess, what animated her?
Ce qui l'a fait, quitter la fête
What made him, leave the party
Rien qu'une petite entaille
Nothing but a little gash
Évidemment que je vais pas die
Obviously I'm not going to die
J'suis à peu près sûr, d'être à peu près quelqu'un de solide
I'm pretty sure, to be pretty much someone solid
Petite entaille
Small gash
Si Dieu veut, je vais pas, die
God willing, I won't, die
J'suis à peu près sûr, d'être à peu près quelqu'un de solide
I'm pretty sure, to be pretty much someone solid
Solide, eh-eh-eh
Solid, eh-eh-eh
À quoi tu penses? Qu'est-ce tu bricoles?
What are you thinking about? What are you up to?
Mmh, tennis, je parie qu'tu colles
Mmh, tennis, I bet you stick
Que ton service te rend folle
That your service is driving you crazy
Ce soir, je reverrai ton match avec un peu d'alcool
Tonight I'll watch your game again with a little alcohol
D'ailleurs, j'ai prévu de pas dépasser ma moitié du lit, juste au cas où, tu voudrais revenir cette nuit
Besides, I planned not to exceed my half of the bed, just in case, you want to come back tonight
J'te demanderais, même pas de raison
I would ask you, not even a reason
J'veux juste qu'on fasse, comme si t'avais pas quitté la maison, y a deux saisons, mais c'est rien
I just want us to pretend like you didn't leave the house two seasons ago, but that's nothing
Une petite entaille
A small gash
J'suis à peu près sûr, d'être à peu près quelqu'un de solide
I'm pretty sure, to be pretty much someone solid
Solide, eh-eh-eh
Solid, eh-eh-eh
Rien qu'une petite entaille
Nothing but a little gash
Évidemment que je vais pas die
Obviously I'm not going to die
J'suis à peu près sûr, d'être à peu près quelqu'un de solide
I'm pretty sure, to be pretty much someone solid
Petite entaille
Small gash
Si Dieu veut, je vais pas die
God willing, I won't die
J'suis à peu près sûr, d'être à peu près quelqu'un de solide
I'm pretty sure, to be pretty much someone solid
Solide, eh-eh-eh
Solid, eh-eh-eh





Writer(s): Stwo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.