Paroles et traduction Lomepal feat. Caballero & Hologram Lo' - Ma Réussite
You
know,
I
really
don't
think
this
song
would
ever
sing
Знаешь,
я
действительно
не
думаю,
что
эта
песня
когда-нибудь
будет
петь
I
don't
think
people
would
ever
understand
Я
не
думаю,
что
люди
когда-нибудь
поймут
You
know,
I
really
don't
even
sing
it
well
Знаешь,
я
действительно
даже
не
очень
хорошо
ее
пою.
Merde,
j'suis
pas
fait
d'votre
chair,
très
vite,
je
sors
de
mes
gonds
Черт,
я
не
создан
из
твоей
плоти,
очень
скоро
я
выхожу
из
себя.
Et
faire
d'la
com
de
merde
en
porcelaine,
c'est
hors
de
question
И
о
том,
чтобы
сделать
фарфоровый
дерьмовый
ком,
не
может
быть
и
речи
J'aurais
tort
de
perdre,
j'suis
dans
la
forte
rébellion
Я
был
бы
неправ,
если
бы
проиграл,
я
нахожусь
в
сильном
восстании
T'façon
les
autres
guerres
comportent
même
То,
как
другие
войны
ведут
себя
даже
Toutes
sortes
de
lésion,
mais
fuck
le
reste,
les
efforts,
les
lovés
Все
виды
повреждений,
но
к
черту
все
остальное,
усилия,
любовь
J'ai
mes
propres
trophées
seul
dans
ma
forteresse
У
меня
есть
свои
собственные
трофеи
в
моей
крепости.
Sans
ces
modes
de
cockés,
j'ai
rien
a
croq'
de
votre
blé
Если
бы
не
эти
дурацкие
манеры,
у
меня
не
было
бы
ничего
из
вашей
пшеницы
J'veux
laisser
l'or
de
c'projet
avant
qu'ma
cote
rebaisse
Я
хочу
оставить
золото
этого
проекта
до
того,
как
мой
рейтинг
упадет
J'crois
qu'j'suis
loin
d'être
prêt
à
ce
que
la
foule
demande
Я
думаю,
что
я
далеко
не
готов
к
тому,
что
спросит
толпа
Des
groupes
de
bandits
parlant
d'flouz
Группы
бандитов,
говорящих
о
размытии
De
gang
et
de
gros
joints
d'herbe
verte
Банды
и
большие
суставы
зеленой
травы
J'suis
un
babouin
très
scred,
rare
comme
un
ours
blanc
Я
очень
раздраженный
бабуин,
редкий,
как
белый
медведь
J'veux
foutre
le
camp
pour
être
tout
devant
si
j'ai
besoin
d'air
frais
Я
хочу
свалить
отсюда,
чтобы
быть
впереди,
если
мне
понадобится
свежий
воздух.
Comme
un
gradé
en
vacances,
j'me
pose
et
j'm'inquiète
pas
Как
старшеклассник
в
отпуске,
я
сажусь
и
не
беспокоюсь
Car
si
j'suis
pas
carré,
dans
ma
manche
j'aurai
l'cinquième
as
Потому
что
если
я
не
буду
квадратным,
у
меня
в
рукаве
будет
пятый
туз
Même
si
un
siècle
passait
j'serais
pas
l'beauf
qu'il
faut
devenir
Даже
если
бы
прошло
столетие,
я
бы
не
был
тем
красавчиком,
которым
нужно
стать
Serait
aussi
faux
que
d'dire
qu'mes
maintes
fiestas
me
maintiennent
sage
Было
бы
так
же
неправильно,
как
сказать,
что
мои
многочисленные
праздники
поддерживают
меня
в
здравом
уме
Ma
réussite!
Comment
ça?
Non,
c'est
pas
la
tienne,
frérot
Мой
успех!
В
каком
смысле?
Нет,
это
не
твое,
брат.
Hein?
Quoi?
Fais
ta
vie
et
chacun
son
assiette,
frérot
Да?
Чего?
Сделай
свою
жизнь
и
каждого
по
своей
тарелке,
братец
Ma
réussite!
La
nôtre?
Non,
j'ai
ma
propre
mission,
frérot
Мой
успех!
Наша?
Нет,
у
меня
есть
своя
миссия,
брат.
Attends!
Tu
vois!
De
quoi?
On
a
pas
tous
la
même
vision
des
choses
Жди!
Вот
видишь!
О
чем?
У
нас
у
всех
разные
взгляды
на
вещи
Attends,
attends,
attends
Подожди,
подожди,
подожди.
J'tire
deux
lattes
tout
d'abord
Сначала
я
тяну
две
планки
J'aime
le
Rap
mais
quand
j'aurai
pas
l'biff
de
Steve
Jobs
Я
люблю
рэп,
но
когда
у
меня
не
будет
Биффа
Стива
Джобса
Ce
sera
pour
ma
pomme
Это
будет
для
моего
яблока
C'est
Bruxelles,
sois
pas
étonné,
y'a
pas
d'action
Это
Брюссель,
не
удивляйся,
никаких
действий
нет
Toute
mon
énergie,
gars,
j'l'ai
donnée
à
ma
passion
Всю
свою
энергию,
парень,
я
отдал
своей
страсти
J'reste
immobile,
près
d'la
case
départ
Я
остаюсь
на
месте,
возле
стартовой
площадки
Sur
chaque
piste,
on
récite
nos
vies
mais
y'a
pas
d'médailles
На
каждом
треке
мы
рассказываем
о
своей
жизни,
но
нет
медалей
La
victoire:
devenir
un
pur
artiste,
tu
l'as
dit
Победа:
стать
чистым
художником,
ты
так
сказал
Faut
qu'j'esquive
aussi
les
arnaques
d'l'État
Мне
также
нужно
избегать
государственных
мошенников
Dans
ma
tête,
y'a
trop
d'amalgames
В
моей
голове
слишком
много
амальгамы
Tu
crois
que
j'mens
pas
vrai?
Ты
думаешь,
я
не
лгу?
Mais
une
chose
est
sûre,
pas
d'costard
cravates
Но
одно
можно
сказать
наверняка:
никаких
костюмных
галстуков
Pas
d'vilain
poste,
assis
à
squatter
dans
un
bureau
Нет
плохой
должности,
сидя
на
корточках
в
офисе
Ni
d'un
boss
à
qui
ma
vie
n'impporte
quasi
pas
Ни
от
босса,
для
которого
моя
жизнь
почти
не
имеет
значения
C'est
clair,
gars,
j'veux
rien
d'ça,
j'préfère
d'la
beuh
plein
l'crâne
Все
ясно,
парень,
я
ничего
этого
не
хочу,
я
бы
предпочел,
чтобы
она
была
на
всю
голову.
Laissez
moi
faire
mes
phases,
fermez
là
que
j'm'installe
Позвольте
мне
выполнить
мои
фазы,
закройте
там,
где
я
поселюсь
Tant
qu'ça
rapporte
un
minimum,
j'm'y
ferai
Пока
это
приносит
минимум
прибыли,
я
справлюсь
с
этим
Sans
grandes
baraques
ni
salopes
en
silicone
Без
больших
бараков
и
силиконовых
шлюх
Ma
réussite!
Comment
ça?
Non,
c'est
pas
la
tienne,
frérot
Мой
успех!
В
каком
смысле?
Нет,
это
не
твое,
брат.
Hein?
Quoi?
Fais
ta
vie
et
chacun
son
assiette,
frérot
Да?
Чего?
Сделай
свою
жизнь
и
каждого
по
своей
тарелке,
братец
Ma
réussite!
La
nôtre?
Non,
j'ai
ma
propre
mission,
frérot
Мой
успех!
Наша?
Нет,
у
меня
есть
своя
миссия,
брат.
Attends!
Tu
vois!
De
quoi?
On
a
pas
tous
la
même
vision
des
choses
Жди!
Вот
видишь!
О
чем?
У
нас
у
всех
разные
взгляды
на
вещи
On
veut
la
réussite
mais
ça
s'avère
être
dur
Мы
хотим
успеха,
но
это
оказывается
трудным.
On
nous
avait
prévenu,
on
fera
tout
pour
pas
finir
avec
les
nuls
Нас
предупреждали,
что
мы
сделаем
все,
чтобы
не
покончить
с
дураками
J'suis
ni
celui
qui
gagne
le
match,
ni
celui
qui
bave
de
rage
Я
не
тот,
кто
выигрывает
игру,
и
не
тот,
кто
пускает
слюни
от
ярости
J'me
situe
entre
le
futur
et
le
passé
Я
нахожусь
между
будущим
и
прошлым
Comme
un
marque
page
Как
закладка
страницы
La
réussite
ça
s'avère
être
dur
Успех
оказывается
трудным.
On
nous
avait
prévenu,
on
fera
tout
pour
pas
finir
avec
les
nuls
Нас
предупреждали,
что
мы
сделаем
все,
чтобы
не
покончить
с
дураками
J'suis
ni
celui
qui
gagne
le
match,
ni
celui
qui
bave
de
rage
Я
не
тот,
кто
выигрывает
игру,
и
не
тот,
кто
пускает
слюни
от
ярости
J'me
situe
entre
le
futur
et
le
passé
comme
un
marque
page
Я
стою
между
будущим
и
прошлым,
как
отметка
на
странице
And
I
fight
so
hard,
juste
to
keep
it
in
И
я
так
сильно
сражаюсь,
просто
чтобы
сохранить
это
(This
one's
for
you)
This
one's...
For
you
(Этот
один
для
тебя)
этот
один...
для
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.