Lomepal feat. Lost - Danse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lomepal feat. Lost - Danse




Danse
Танец
Hey, j'repensais à...
Эй, я снова думал о...
Yeah
Да
Fais la cour aux femmes
Ухаживаю за женщинами
Je fais la cour aux femmes
Я ухаживаю за женщинами
Hey, hey, yeah
Эй, эй, да
On l'a fait dans le sofa
Мы сделали это на диване
Je l'ai fait dans l'œsophage
Я сделал это в пищеводе
Hey, hey
Эй, эй
Pauvre de moi, j'me souvenais pas
Бедняга я, я не помнил
Qu'on avait le pouvoir de danser comme ça
Что у нас была такая сила танцевать
Quand on se laisse aller, laisse-toi aller
Когда мы отпускаем себя, отпусти себя
Laisse nos énergies faire, je veux plus parler
Позволь нашим энергиям делать свое дело, я больше не хочу говорить
Je donnerais tout ce que j'ai sur moi
Я бы отдал все, что у меня есть
Juste pour te voir danser encore une fois
Только чтобы увидеть, как ты танцуешь еще раз
Quand tu te laisses aller, laisse-toi aller
Когда ты отпускаешь себя, отпусти себя
Oublie les autres connards qui te regardent, yeah
Забудь других козлов, которые смотрят на тебя, да
Malgré la lumière, on ne voit plus que nous
Несмотря на свет, мы видим только нас
La musique s'est arrêtée, les aiguilles se figent et je sens, je te sens
Музыка остановилась, стрелки замерли, и я чувствую, я чувствую тебя
Malgré la lumière, on ne voit plus que nous
Несмотря на свет, мы видим только нас
La musique s'est arrêtée, les aiguilles se figent et je sens, je te sens
Музыка остановилась, стрелки замерли, и я чувствую, я чувствую тебя
Tu tends des pièges à tous les garçons
Ты расставляешь ловушки для всех парней
T'attends de voir lesquels vont gagner
Ждешь, чтобы увидеть, кто победит
Y'avait plein d'autres connards mais c'est moi
Было много других козлов, но это я
Celui que t'as choisi pour te raccompagner
Тот, кого ты выбрала, чтобы проводить тебя
Seul avec toi, j'ai tellement de chance
Наедине с тобой, мне так повезло
Dormir à tes côtés m'enchante
Спать рядом с тобой это волшебство
Allongé les deux yeux fermés, j'les ouvrirai si jamais tu m'enjambes
Лежа с закрытыми глазами, я открою их, если ты перешагнешь через меня
On se ressemble, triste en couple, heureux sans
Мы похожи, грустные в отношениях, счастливые без них
On se parle pas, on se ressent
Мы не говорим, мы чувствуем друг друга
Elle s'étonne de voir le cœur de la bête
Она удивлена, увидев сердце зверя
Y'a de la tendresse caché sous les crocs de l'homme
Под клыками мужчины скрывается нежность
Y'aura jamais, jamais trop de caresses
Никогда, никогда не будет слишком много ласк
Jamais, jamais, jamais trop de love
Никогда, никогда, никогда не будет слишком много любви
Je voulais qu'on trinque ensemble à la vie impossible qu'on aurait eu
Я хотел, чтобы мы выпили вместе за ту невозможную жизнь, которая могла бы у нас быть
Mais je bloque sur tes seins, on dirait presque que ça bouge
Но я зацикливаюсь на твоей груди, кажется, будто она движется
J'dois avoir la bite dans la tête quand tu me murmures dans l'oreille
Наверное, у меня член в голове, когда ты шепчешь мне на ухо
Car j'ai l'impression qu'elle est tout près de ta bouche, yeah
Потому что мне кажется, что он совсем рядом с твоим ртом, да
Joli voyage
Прекрасное путешествие
C'est comme une danse, danse avec moi
Это как танец, танцуй со мной
Pauvre de moi, j'me souvenais pas
Бедняга я, я не помнил
Qu'on avait le pouvoir de danser comme ça
Что у нас была такая сила танцевать
Quand on se laisse aller, laisse-toi aller
Когда мы отпускаем себя, отпусти себя
Laisse nos énergies faire, je veux plus parler
Позволь нашим энергиям делать свое дело, я больше не хочу говорить
Je donnerais tout ce que j'ai sur moi
Я бы отдал все, что у меня есть
Juste pour te voir danser encore une fois
Только чтобы увидеть, как ты танцуешь еще раз
Quand tu te laisses aller, laisse-toi aller
Когда ты отпускаешь себя, отпусти себя
Laisse-toi aller, laisse-toi aller
Отпусти себя, отпусти себя
Malgré la lumière, on ne voit plus que nous
Несмотря на свет, мы видим только нас
La musique s'est arrêtée, les aiguilles se figent et je sens, je te sens
Музыка остановилась, стрелки замерли, и я чувствую, я чувствую тебя
Malgré la lumière, on ne voit plus que nous
Несмотря на свет, мы видим только нас
La musique s'est arrêtée, les aiguilles se figent et je sens, je te sens
Музыка остановилась, стрелки замерли, и я чувствую, я чувствую тебя
La plupart des autres garçons sont trop mous
Большинство других парней слишком мягкие
Je l'ai peut-être un peu plus brusquée qu'eux
Возможно, я был с тобой немного резче, чем они
Avec elle, tout devient beau même
С тобой все становится прекрасным, даже
Même quand on fait des trucs dégueus, ah
Даже когда мы делаем отвратительные вещи, ах
Parfois je deviens vicieux comme Lou Reed
Иногда я становлюсь порочным, как Лу Рид
Je connais déjà la ville de son corps
Я уже знаю город твоего тела
Mais je l'ai visité comme un touriste, ah
Но я исследовал его как турист, ах
Entre nous, y'avait qu'une barrière
Между нами была только одна преграда
On se rapproche en la sciant
Мы сближаемся, распиливая ее
Elle est brillante comme l'or, trempée comme l'acier
Ты сияешь, как золото, закалена, как сталь
Tout son corps chauffe, tu connais la science
Все твое тело горит, ты знаешь науку
Nul n'est pleinement maître de ses excitations, merde
Никто не властен над своим возбуждением, черт
Je dois faire semblant de ne pas être impatient
Я должен притворяться, что не теряю терпения
À cet instant précis, j'ai pas d'autres passes
В этот самый момент у меня нет других пропусков
Je voulais qu'on trinque ensemble à la vie impossible qu'on aurait eu
Я хотел, чтобы мы выпили вместе за ту невозможную жизнь, которая могла бы у нас быть
Mais je bloque sur tes seins, on dirait presque que ça bouge
Но я зацикливаюсь на твоей груди, кажется, будто она движется
J'dois avoir la bite dans la tête quand tu me murmures dans l'oreille
Наверное, у меня член в голове, когда ты шепчешь мне на ухо
Car j'ai l'impression qu'elle est tout près de ta bouche
Потому что мне кажется, что он совсем рядом с твоим ртом
Ne t'arrête pas, ne t'arrête pas
Не останавливайся, не останавливайся
Nan, te n'arrête pas
Нет, не останавливайся
Pauvre de moi, j'me souvenais pas
Бедняга я, я не помнил
Qu'on avait le pouvoir de danser comme ça
Что у нас была такая сила танцевать
Juste en se laissant aller, laisse-toi aller
Просто отпуская себя, отпусти себя
Laisse nos énergies faire, je veux plus parler, oh bébé
Позволь нашим энергиям делать свое дело, я больше не хочу говорить, о, детка
Je donnerais tout ce que j'ai sur moi
Я бы отдал все, что у меня есть
Juste pour te voir danser encore une fois
Только чтобы увидеть, как ты танцуешь еще раз
Pourvu que tu te laisses aller, laisse-toi aller
Лишь бы ты отпустила себя, отпусти себя
Laisse-toi aller, laisse-toi aller
Отпусти себя, отпусти себя
Laisse-toi aller, laisse-toi aller
Отпусти себя, отпусти себя
Laisse-toi aller, laisse-toi aller
Отпусти себя, отпусти себя
Laisse-toi aller, laisse-toi aller
Отпусти себя, отпусти себя





Writer(s): antoine valentinelli, le motel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.