Paroles et traduction Lomepal feat. Roméo Elvis - 1000°C - live Zénith de Paris
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
pied
dans
les
flammes,
un
autre
dans
la
glace
Одна
нога
в
пламени,
другая
во
льду
Séduit
par
les
extrêmes,
j'ai
trouvé
ma
place
Соблазнившись
крайностями,
я
нашел
свое
место
Un
pied
dans
les
flammes,
un
autre
dans
la
glace
Одна
нога
в
пламени,
другая
во
льду
Séduit
par
les
extrêmes,
j'ai
trouvé
ma
place
Соблазнившись
крайностями,
я
нашел
свое
место
Un
pied
dans
les
flammes,
ouais,
un
autre
dans
la
glace
Одна
нога
в
пламени,
да,
другая
во
льду
Séduit
par
les
extrêmes,
j'ai
trouvé
ma
place
Соблазнившись
крайностями,
я
нашел
свое
место
Un
pied
dans
les
flammes,
ouais,
un
autre
dans
la
glace
Одна
нога
в
пламени,
да,
другая
во
льду
Séduit
par
les
extrêmes,
j'ai
trouvé
ma
place
Соблазнившись
крайностями,
я
нашел
свое
место
Un,
deux,
trois,
quatre
Раз,
два,
три,
четыре
Les
yeux
plissés
comme
si
j'quittais
la
pénombre
Глаза
прищурились,
словно
я
вышел
из
полумрака.
Tu
me
l'as
même
pas
encore
dit
que
j'ai
déjà
oublié
ton
prénom
Ты
даже
не
сказал
мне,
что
я
уже
забыл
твое
имя.
J'suis
triste
et
les
faux
sourires,
c'est
pas
mon
créneau
Мне
грустно,
а
фальшивые
улыбки-не
моя
ниша.
Mais
faut
pas
m'en
vouloir,
c'est
pas
méchant
Но
не
вини
меня,
это
не
противно.
C'est
juste
que
souvent
j'en
ai
rien
à
Просто
часто
мне
все
равно.
Rien
à
foutre,
pas
de
doutes
Ни
хрена,
никаких
сомнений.
J'éjacule
du
style
et
j'en
ai
foutu
partout
Я
кончаю
стиль
и
я
трахнул
его
повсюду
C'est
la
fête
tous
les
soirs
dans
la
capitale
Это
праздник
каждый
вечер
в
столице
Conscience
décapitée,
on
verra
les
dégâts
plus
tard,
aïe
Обезглавленная
совесть,
мы
увидим
повреждения
позже,
ой.
Mon
appart',
c'est
le
QG,
quand
on
traîne
Моя
квартира-это
штаб,
когда
мы
болтаемся.
Y'a
toujours
un
frère
qui
parle
à
Maman
Брат
всегда
разговаривает
с
мамой.
Nos
couilles,
nos
poches
et
nos
têtes
se
vident
Наши
яйца,
карманы
и
головы
опустошаются
Au
cours
de
la
semaine
comme
le
Parlement
В
течение
недели,
как
парламент
Mais
quelque
chose
me
dit
qu'il
reste
de
l'espoir
Но
что-то
подсказывает
мне,
что
есть
надежда
J'ai
ma
troisième
jambe
У
меня
третья
нога
J'ai
mon
troisième
doigt
У
меня
третий
палец
Comment
ça
se
passe
à
Paris,
c'était
ma
première
question
Как
дела
в
Париже,
это
был
мой
первый
вопрос
Mille
degrés
dans
la
soirée,
personne
peut
me
stopper
Тысяча
градусов
вечером,
никто
не
может
остановить
меня
Ferme
les
stores,
on
va
retarder
demain
Закрой
жалюзи,
завтра
отложим.
Il
me
reste
quelques
battements
pour
faire
ce
que
je
fais
de
mieux
У
меня
осталось
несколько
ударов,
чтобы
сделать
то,
что
я
делаю
лучше
всего
Lâcher
les
freins
et
fermer
les
yeux
Отпустить
тормоза
и
закрыть
глаза
Pas
de
calme,
pas
de
calmant,
calmant,
calmant
Не
успокоить,
не
успокоить,
успокоить,
успокоить
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Pas
de
calme,
pas
de
calmant,
calmant
Нет
спокойствия,
нет
успокоения,
успокоения
On
est
serré
dans
une
caisse
Мы
плотно
в
ящике
Trois
cent
va-et-vient
sur
Bruxelles-Paris
toute
l'année
(hey,
hey,
hey,
hey)
Триста
назад
и
вперед
по
Брюссель-Париж
круглый
год
(эй,
эй,
эй,
эй)
Le
monde
est
fou
à
lier
Мир
безумный,
чтобы
связать
Il
pensait
que
j'allais
laisser
travailler
les
douaniers
(Elvis)
Он
думал,
что
я
позволю
таможенникам
работать
(Элвис)
Mais
j'connais
trop
la
chanson
comme
Despacito
Но
я
слишком
хорошо
знаю
эту
песню,
как
Despacito
Te
lève
pas
si
tôt
Не
вставай
так
рано.
L'avenir,
c'est
pour
moi,
ma
vie
c'est
trou
noir
Будущее
для
меня,
моя
жизнь-черная
дыра
Si
y'a
pas
la
musique
et
vu
que
j'bosse
pas
à
l'usine
Если
нет
музыки
и
я
не
работаю
на
заводе
Des
fois,
c'est
le
foutoir
Иногда
это
чертовщина.
Même
quand
je
suis
pas
là,
je
touche
l'argent
comme
un
député
européen
(hey,
hey,
hey)
Даже
когда
меня
нет,
я
прикасаюсь
к
деньгам,
как
Европарламент
(эй,
эй,
эй)
Et
j'en
menais
pas
large
avant
que
L'Or
Du
Commun
ne
m'ait
repéré
(hey,
hey,
hey)
И
я
не
вела
его,
пока
не
заметила
Меня
золото
общего
(эй,
эй,
эй)
Ah,
c'est
vrai
ça
Ах,
это
правда.
Mais
qu'est-ce
qui
se
passe
après
le
quart
de
siècle?
Но
что
происходит
после
четверти
века?
Toujours
un
max
de
ksar
Еще
один
Макс
ксар
Toujours
à
balle
de
sexe
Всегда
в
мяч
секс
Roméo
Elvis
avec
moi
sur
scène
ce
soir
Ромео
Элвис
со
мной
на
сцене
сегодня
вечером
On
est
en
famille,
yah
Мы
семья,
Ях
Mille
degrés
dans
la
soirée,
personne
peut
me
stopper
Тысяча
градусов
вечером,
никто
не
может
остановить
меня
Ferme
les
stores,
on
va
retarder
demain
Закрой
жалюзи,
завтра
отложим.
Il
me
reste
quelques
battements
pour
faire
ce
que
je
fais
de
mieux
У
меня
осталось
несколько
ударов,
чтобы
сделать
то,
что
я
делаю
лучше
всего
Lâcher
les
freins
et
fermer
les
yeux
Отпустить
тормоза
и
закрыть
глаза
Pas
de
calme,
pas
de
calmant,
calmant,
calmant
Не
успокоить,
не
успокоить,
успокоить,
успокоить
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Pas
de
calme,
pas
de
calmant,
calmant
Нет
спокойствия,
нет
успокоения,
успокоения
Pas
de
calme,
pas
de
calmant,
calmant,
calmant
Не
успокоить,
не
успокоить,
успокоить,
успокоить
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Pas
de
calme,
pas
de
calmant,
calmant
Нет
спокойствия,
нет
успокоения,
успокоения
Les
musiciens
que
j'ai
présenté
sur
scène
juste
avant,
là
Музыканты,
которых
я
представил
на
сцене
незадолго
до
этого,
там
Ils
sont
en
train
de
faire
tourner
une
boucle
Они
крутят
петлю
La
boucle
elle
va
jamais
s'arrêter
Петля
она
никогда
не
остановится
À
moins
que
vous
soyez
prêts
pour
un
dernier,
un
ultime
refrain
Если
вы
не
готовы
к
последнему,
окончательному
припеву
Mais
Paris,
j'vous
veux
au
maximum
Но
Париж,
я
хочу
вас
по
максимуму
C'est
comme
ça
qu'on
se
dit
au
revoir,
Paris
Так
мы
прощаемся,
Париж.
Alors
j'veux
un
cercle
là-bas
Так
что
я
хочу
круг
там
J'veux
un
cercle
là-bas
(plus
grand)
Я
хочу
круг
там
(больше)
J'veux
un
cercle
au
milieux
(plus
grand,
plus
grand)
Я
хочу
круг
в
середине
(больше,
больше)
J'veux
un
cercle
à
gauche
(plus
grand)
Я
хочу,
чтобы
круг
слева
(больше)
J'veux
des
cercles
partout,
Paris
(plus
grand)
Я
хочу
круги
везде,
Париж
(больше)
Yah,
yah,
yah,
yah,
yah
Yah,
yah,
yah,
yah,
yah
Paris,
c'est
comme
ça
qu'on
se
dit
au
revoir
Париж,
так
мы
прощаемся
On
va
laisser
ça
tourner
longtemps
Мы
надолго
позволим
этому
случиться.
J'veux
sentir
la
tension,
j'veux
sentir
les
énergies
au
block
Я
хочу
чувствовать
напряжение,
я
хочу
чувствовать
энергии
в
блоке
C'est
pour
ça
qu'on
fait
cette
merde
depuis
le
début,
Paris
Вот
почему
мы
с
самого
начала
занимаемся
этим
дерьмом,
Париж.
Depuis
le
tout
début
С
самого
начала
Caballero,
le
singe
fume
sa
cigarette
depuis
le
putain
d'début,
Paris
Кабальеро,
обезьяна
курит
сигарету
с
самого
начала,
Париж
L'Or
collectif,
Tim
et
Vladimir
Cauchemar
Коллективное
золото,
Тим
и
Владимир
кошмар
On
est
tous
en
famille
ce
soir
Сегодня
мы
все
с
семьей.
J'veux
vous
voir
faire
exploser
Я
хочу
видеть,
как
вы
взрываете
On
va
faire
encore
tourner
une
boucle
Мы
еще
закрутим
петлю.
Yah,
yah,
yah,
yah,
yah
Yah,
yah,
yah,
yah,
yah
Ah,
ah,
yah,
yah,
yah
Ай,
ай,
яй,
яй,
яй
Yah,
yah,
yah
Yah,
yah,
yah
Mille
degrés
dans
la
soirée,
personne
peut
me
stopper
Тысяча
градусов
вечером,
никто
не
может
остановить
меня
Ferme
les
stores,
on
va
retarder
demain
Закрой
жалюзи,
завтра
отложим.
Il
me
reste
quelques
battements
pour
faire
ce
que
je
fais
de
mieux
У
меня
осталось
несколько
ударов,
чтобы
сделать
то,
что
я
делаю
лучше
всего
Lâcher
les
freins
et
fermer
les
yeux
Отпустить
тормоза
и
закрыть
глаза
Mille
degrés
dans
la
soirée,
personne
peut
me
stopper
Тысяча
градусов
вечером,
никто
не
может
остановить
меня
Ferme
les
stores,
on
va
retarder
demain
Закрой
жалюзи,
завтра
отложим.
Il
me
reste
quelques
battements
pour
faire
ce
que
je
fais
de
mieux
У
меня
осталось
несколько
ударов,
чтобы
сделать
то,
что
я
делаю
лучше
всего
Lâcher
les
freins
et
fermer
les
yeux
Отпустить
тормоза
и
закрыть
глаза
Pas
de
calme,
pas
de
calmant,
calmant,
calmant
Не
успокоить,
не
успокоить,
успокоить,
успокоить
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Pas
de
calme,
pas
de
calmant,
calmant
Нет
спокойствия,
нет
успокоения,
успокоения
Pas
de
calme,
pas
de
calmant,
calmant,
calmant
Не
успокоить,
не
успокоить,
успокоить,
успокоить
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Pas
de
calme,
pas
de
calmant,
calmant,
jamais
Нет
спокойствия,
нет
успокоения,
успокоения,
никогда
Pas
de
calme,
pas
de
calmant,
calmant,
calmant
Не
успокоить,
не
успокоить,
успокоить,
успокоить
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Pas
de
calme,
pas
de
calmant,
calmant
Нет
спокойствия,
нет
успокоения,
успокоения
Pas
de
calme,
pas
de
calmant,
calmant,
calmant
Не
успокоить,
не
успокоить,
успокоить,
успокоить
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Pas
de
calme,
pas
de
calmant,
calmant
Нет
спокойствия,
нет
успокоения,
успокоения
C'est
la
deuxième
fois
qu'on
le
fait
en
live
Это
второй
раз,
когда
мы
делаем
это
в
прямом
эфире
J'pense
celle-là
on
va
le
garder
dans
le
disque
de
la
réédition
Я
думаю,
что
это
мы
будем
держать
его
в
записи
переиздания
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romeo VAN LEAKEN, PIERRICK DEVIN, SUPERPOZE, VM THE DON, Pierrick DEVIN, SUPERPOZE, VM THE DON, LOMEPAL, LOMEPAL, VLADIMIR CAUCHEMAR, Guillaume BRIERE, ROMEO VAN LEAKEN
Album
Amina
date de sortie
25-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.