Paroles et traduction Lomepal - 1000°C (feat. Roméo Elvis)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1000°C (feat. Roméo Elvis)
1000°C (feat. Roméo Elvis)
Un
pied
dans
les
flammes,
un
autre
dans
la
glace
One
foot
in
the
flames,
the
other
in
the
ice
Séduit
par
les
extrêmes,
j'ai
trouvé
ma
place
Seduced
by
extremes,
I've
found
my
place
Un
pied
dans
les
flammes,
un
autre
dans
la
glace
One
foot
in
the
flames,
the
other
in
the
ice
Séduit
par
les
extrêmes,
j'ai
trouvé
ma
place
Seduced
by
extremes,
I've
found
my
place
Un
pied
dans
les
flammes,
ouais,
un
autre
dans
la
glace
One
foot
in
the
flames,
yeah,
the
other
in
the
ice
Séduit
par
les
extrêmes,
j'ai
trouvé
ma
place
Seduced
by
extremes,
I've
found
my
place
Hey,
les
yeux
plissés
comme
si
j'quittais
la
pénombre
Hey,
my
eyes
squinting
as
if
I’d
left
the
darkness
Tu
me
l'as
même
pas
encore
dit
que
j'ai
déjà
oublié
ton
prénom
You
haven't
even
told
me
yet
but
I've
already
forgotten
your
name
J'suis
triste
et
les
faux
sourires,
c'est
pas
mon
créneau
I'm
sad
and
fake
smiles
aren't
my
thing
Mais
faut
pas
m'en
vouloir,
c'est
pas
méchant
But
don't
blame
me,
it's
not
malicious
C'est
juste
que
souvent
j'en
ai
rien
à
It's
just
that
often
I
don't
give
a
Rien
à
foutre,
pas
de
doutes
Don't
give
a
shit,
no
doubt
J'éjacule
du
style
et
j'en
ai
foutu
partout
I
ejaculate
style
and
I've
got
it
everywhere
C'est
la
fête
tous
les
soirs
dans
la
capitale
It's
a
party
every
night
in
the
capital
Conscience
décapitée,
on
verra
les
dégâts
plus
tard,
aïe
Conscience
decapitated,
we'll
see
the
damage
later,
ouch
Mon
appart',
c'est
le
QG,
quand
on
traîne
My
apartment's
the
HQ
when
we
hang
out
Y'a
toujours
un
frère
qui
parle
à
Maman
There's
always
a
brother
who's
talking
to
Mom
Nos
couilles,
nos
poches
et
nos
têtes
se
vident
Our
balls,
our
pockets,
and
our
heads
empty
Au
cours
de
la
semaine
comme
le
Parlement
During
the
week
like
parliament
Mais
quelque
chose
me
dit
qu'il
reste
de
l'espoir
But
something
tells
me
there's
still
hope
J'ai
ma
troisième
jambe
I've
got
my
third
leg
J'ai
mon
troisième
doigt
I've
got
my
third
finger
Mille
degrés
dans
la
soirée,
personne
peut
me
stopper
A
thousand
degrees
in
the
evening,
no
one
can
stop
me
Ferme
les
stores,
on
va
retarder
demain
Close
the
blinds,
we'll
delay
tomorrow
Il
me
reste
quelques
battements
pour
faire
ce
que
je
fais
de
mieux
I've
still
got
a
few
beats
to
do
what
I
do
best
Lâcher
les
freins
et
fermer
les
yeux
Let
go
of
the
brakes
and
close
my
eyes
Pas
de
calme,
pas
de
calmant,
calmant,
calmant
No
calm,
no
sedative,
sedative,
sedative
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Pas
de
calme,
pas
de
calmant,
calmant
No
calm,
no
sedative,
sedative
On
est
serré
dans
une
caisse
We're
cramped
in
a
car
300
va-et-vient
sur
Bruxelles-Paris
toute
l'année
300
round
trips
on
Brussels-Paris
all
year
long
Le
monde
est
fou
à
lier
The
world's
crazy
Il
pensait
que
j'allais
laisser
travailler
les
douaniers
(jamais)
He
thought
I
was
going
to
let
the
customs
officers
work
(never)
Mais
j'connais
trop
la
chanson
comme
Despacito
But
I
know
the
song
too
well,
like
Despacito
Te
lève
pas
si
tôt
Don't
get
up
so
early
L'avenir,
c'est
pour
moi,
ma
vie
c'est
trou
noir
The
future
is
for
me,
my
life
is
a
black
hole
Si
y'a
pas
la
musique
et
vu
que
j'bosse
pas
à
l'usine
If
there's
no
music
and
since
I
don't
work
in
a
factory
Des
fois,
c'est
le
foutoir
Sometimes
it's
a
mess
Même
quand
je
suis
pas
là,
je
touche
l'argent
comme
un
député
européen
Even
when
I'm
not
there,
I
touch
the
money
like
a
European
MP
Et
j'en
menais
pas
large
avant
que
L'Or
Du
Commun
ne
m'ait
repéré
And
I
wasn't
broad
before
L'Or
Du
Commun
spotted
me
Hey
(ah,
c'est
vrai
ça)
Hey
(oh,
that's
right)
Mais
qu'est-ce
qui
se
passe
après
le
quart
de
siècle?
(qu'est-ce
qui
se
passe?)
But
what
happens
after
a
quarter
century?
(what
happens?)
Toujours
un
max
de
ksar
Still
lots
of
money
Toujours
à
balle
de
sexe
Still
into
crazy
sex
Mille
degrés
dans
la
soirée,
personne
peut
me
stopper
A
thousand
degrees
in
the
evening,
no
one
can
stop
me
Ferme
les
stores,
on
va
retarder
demain
Close
the
blinds,
we'll
delay
tomorrow
Il
me
reste
quelques
battements
pour
faire
ce
que
je
fais
de
mieux
I've
still
got
a
few
beats
to
do
what
I
do
best
Lâcher
les
freins
et
fermer
les
yeux
Let
go
of
the
brakes
and
close
my
eyes
Pas
de
calme,
pas
de
calmant,
calmant,
calmant
No
calm,
no
sedative,
sedative,
sedative
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Pas
de
calme,
pas
de
calmant,
calmant
No
calm,
no
sedative,
sedative
Pas
de
calme,
pas
de
calmant,
calmant,
calmant
No
calm,
no
sedative,
sedative,
sedative
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Pas
de
calme,
pas
de
calmant,
calmant
No
calm,
no
sedative,
sedative
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillaume BRIERE, Pierrick DEVIN, LOMEPAL, SUPERPOZE, VM THE DON, Romeo VAN LEAKEN, PIERRICK DEVIN, LOMEPAL, SUPERPOZE, VM THE DON, ROMEO VAN LEAKEN, VLADIMIR CAUCHEMAR
Album
1000°C
date de sortie
17-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.