Paroles et traduction Lomepal - 70 (Live acoustique)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
70 (Live acoustique)
70 (Акустическая версия)
Sept
zéro,
70
Семь
ноль,
70
Un
âge
que
j'atteindrai
sûrement
jamais
Возраст,
которого
я,
наверняка,
не
достигну
Ramenez-moi
en
'70,
la
seule
putain
d'époque
qui
m'aille-aille-aille
Верните
меня
в
70-е,
единственную
чертову
эпоху,
которая
мне
подходит
J'aurais
douillé,
sois-en
sûr
Мне
бы
досталось,
будь
уверен
Mais
j'aurais
vécu
plus
vrai
Но
я
бы
жил
по-настоящему
J'veux
des
millions,
j'en
veux
70
Я
хочу
миллионы,
я
хочу
70
Pour
oublier
que
j'ai
peur
de
die
Чтобы
забыть,
что
я
боюсь
умереть
C'est
moi
que
j'ai
le
gros
sexe
et
c'est
moi
que
j'ai
les
crocs
У
меня
большой
член,
и
у
меня
есть
клыки
C'est
moi
le
plus
nerveux
mais
c'est
moi
que
j'ai
l'air
trop
zen
Я
самый
нервный,
но
выгляжу
слишком
спокойным
Vas-y,
roule
une
autre
mèche,
ça
caille
Давай,
скрути
еще
один
косяк,
холодно
En
boucle
comme
sur
Akai
Зацикленный,
как
на
Akai
Et
c'est
moi
que
je
prends
la
place,
personne
va
me
faire
un
procès
И
я
занимаю
место,
никто
не
подаст
на
меня
в
суд
C'est
moi
le
plus
classe,
même
quand
je
choisis
d'être
obscène
Я
самый
стильный,
даже
когда
выбираю
быть
непристойным
Demande
à
mes
ex-copines
qui
braillent
Спроси
моих
бывших,
которые
рыдают
Les
gouttes
de
sueur
les
trahissent
Капли
пота
их
выдают
Hey,
70,
un
âge
que
j'atteindrai
sûrement
jamais
Эй,
70,
возраст,
которого
я,
наверняка,
не
достигну
Ramenez-moi
en
'70,
la
seule
putain
d'époque
qui
m'aille-aille-aille
Верните
меня
в
70-е,
единственную
чертову
эпоху,
которая
мне
подходит
J'aurais
douillé,
sois-en
sûr
Мне
бы
досталось,
будь
уверен
Mais
j'aurais
vécu
plus
vrai
Но
я
бы
жил
по-настоящему
J'veux
des
millions,
j'en
veux
70
Я
хочу
миллионы,
я
хочу
70
Pour
oublier
que
j'ai
peur
de
die-ie-ie-ie
Чтобы
забыть,
что
я
боюсь
умереть
Aujourd'hui
bon
vivant,
je
pars
de
rien
Сегодня
я
живу
хорошо,
я
начинал
с
нуля
Mais
quand
la
fête
se
finit,
le
cafard
revient
Но
когда
праздник
заканчивается,
тоска
возвращается
Comme
en
septembre
Как
в
сентябре
Le
buvard
d'Hendrix
aurait
empêché
que
ça
s'étende
Клякса
Хендрикса
помешала
бы
этому
распространиться
Mes
frères
belges
appellent
ça
les
années
septante
Мои
бельгийские
братья
называют
это
семидесятыми
Si
j't'ai
laissée
m'emmener
quelque
part
Если
я
позволил
тебе
увести
меня
куда-то
C'est
que
t'es
encore
plus
belle
que
barge
То
это
потому,
что
ты
еще
красивее,
чем
безумна
Cette
nuit,
escaladons
le
square
Сегодня
ночью
мы
залезем
в
сквер
J'ai
de
l'or
dans
les
couilles,
il
faut
me
sucer
pour
le
croire
У
меня
в
яйцах
золото,
нужно
отсосать,
чтобы
поверить
Allez
allez,
fais-moi
croire
que
cette
vie
est
belle
Давай,
давай,
заставь
меня
поверить,
что
эта
жизнь
прекрасна
J'suis
trop
guidé
par
ma
libido
pour
me
méfier
d'elle
Я
слишком
руководствуюсь
своим
либидо,
чтобы
остерегаться
его
Sois
pas
mal
à
l'aise
quand
les
gens
te
matent
Не
смущайся,
когда
на
тебя
смотрят
Te
juger
c'est
pas
le
genre
de
ma
gueule
Судить
тебя
— не
в
моем
стиле
Danse
comme
si
t'avais
les
jambes
de
Michael
Танцуй,
как
будто
у
тебя
ноги
Майкла
Plante
verte
est
plus
relaxante
qu'un
spa
Комнатное
растение
расслабляет
лучше,
чем
спа
Une
gueule
de
bois
ça
coûte
quinze
balles
Похмелье
стоит
пятнадцать
евро
La
mort
ça
coûte
même
pas
trois
centimes
Смерть
не
стоит
и
трех
центов
Mes
frangins
ne
peuvent
plus
passer
un
soir
sans
tise
Мои
братья
не
могут
провести
ни
одного
вечера
без
выпивки
On
s'éteindra
avant
de
souffler
nos
70
Мы
погаснем,
прежде
чем
задуем
наши
70
свечей
Sept
zéro,
70
Семь
ноль,
70
Sept
zéro,
70
Семь
ноль,
70
Un
âge
que
j'atteindrai
sûrement
jamais
Возраст,
которого
я,
наверняка,
не
достигну
Ramenez-moi
en
'70,
la
seule
putain
d'époque
qui
m'aille-aille-aille
Верните
меня
в
70-е,
единственную
чертову
эпоху,
которая
мне
подходит
J'aurais
douillé,
sois-en
sûr
Мне
бы
досталось,
будь
уверен
Mais
j'aurais
vécu
plus
vrai
Но
я
бы
жил
по-настоящему
J'veux
des
millions,
j'en
veux
70
Я
хочу
миллионы,
я
хочу
70
Pour
oublier
que
j'ai
peur
de
die-ie-ie-ie
Чтобы
забыть,
что
я
боюсь
умереть
C'est
moi
que
j'ai
le
gros
sexe
et
c'est
moi
que
j'ai
les
crocs
У
меня
большой
член,
и
у
меня
есть
клыки
C'est
moi
le
plus
nerveux
mais
c'est
moi
que
j'ai
l'air
trop
zen
Я
самый
нервный,
но
выгляжу
слишком
спокойным
C'est
moi
que
je
prends
la
place,
personne
va
me
faire
un
procès
Я
занимаю
место,
никто
не
подаст
на
меня
в
суд
C'est
moi
le
plus
classe,
même
quand
je
choisis
d'être
obscène
Я
самый
стильный,
даже
когда
выбираю
быть
непристойным
Demande
à
mes
ex-copines
qui
braillent
Спроси
моих
бывших,
которые
рыдают
Les
gouttes
de
sueur
les
trahissent
Капли
пота
их
выдают
Sept
zéro,
70
Семь
ноль,
70
Sept
zéro,
70
Семь
ноль,
70
Sept
zéro,
70
Семь
ноль,
70
Sept
zéro,
70
Семь
ноль,
70
Sept
zéro,
70
Семь
ноль,
70
Sept
zéro,
70
Семь
ноль,
70
La
seule
putain
d'époque
qui
m'aille-aille-aille-aille-aille
Единственная
чертова
эпоха,
которая
мне
подходит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eazy Dew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.