Lomepal - 70 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lomepal - 70




Ça va chef Antoine?
Ты в порядке, шеф Антуан?
Sept zéro, 70
Семь ноль-ноль, 70
Aïe, aïe, aïe 70
Ой, ой, ой, ой 70
70, un âge que j'atteindrai sûrement jamais
70, возраст, которого я, несомненно, никогда не достигну
Ramenez-moi en 70, la seule putain d'époque qui m'aille-aille-aille
Верни меня в 70-е, единственную гребаную эпоху, которая когда-либо была для меня, куда бы я ни пошел
70, un âge que j'atteindrai sûrement jamais
70, возраст, которого я, несомненно, никогда не достигну
Ramenez-moi en 70, la seule putain d'époque qui m'aille-aille-aille
Верни меня в 70-е, единственную гребаную эпоху, которая когда-либо была для меня, куда бы я ни пошел
J'aurais douillé, sois-en sûr
Мне было бы уютно, будь уверен
Mais j'aurais vécu plus vrai
Но я бы жил более правдиво
J'veux des millions, j'en veux 70
Я хочу миллионы, я хочу 70
Pour oublier que j'ai peur de die-ie-ie-ie
Чтобы забыть, что я боюсь умереть, то есть умереть.
C'est moi que j'ai le gros sexe et c'est moi que j'ai les crocs
Это я занимаюсь большим сексом, и это у меня есть клыки
C'est moi le plus nerveux mais c'est moi que j'ai l'air trop zen
Это я самый нервный, но именно я выгляжу слишком Дзен
Vas-y, roule une autre meuj, ça caille (ça caille)
Давай, Кати еще одну сумку, она перепелиная (перепелиная)
En boucle comme sur Akai
В цикле, как на Акаи
Et c'est moi que je prends la place, personne va me faire un procès
И это мое место, никто не собирается подавать на меня в суд
C'est moi le plus classe, même quand je choisis d'être obscène
Я самый классный, даже когда я выбираю быть непристойным
Demande à mes ex-copines qui braillent
Спроси моих бывших подружек, которые кричат
Les gouttes de sueur les trahissent
Капли пота выдают их
70, un âge que j'atteindrai sûrement jamais
70, возраст, которого я, несомненно, никогда не достигну
Ramenez-moi en 70, la seule putain d'époque qui m'aille-aille-aille
Верни меня в 70-е, единственную гребаную эпоху, которая когда-либо была для меня, куда бы я ни пошел
J'aurais douillé, sois-en sûr
Мне было бы уютно, будь уверен
Mais j'aurais vécu plus vrai
Но я бы жил более правдиво
J'veux des millions, j'en veux 70
Я хочу миллионы, я хочу 70
Pour oublier que j'ai peur de die-ie-ie-ie
Чтобы забыть, что я боюсь умереть, то есть умереть.
Aujourd'hui bon vivant, je pars de rien
Сегодня живи хорошо, я ухожу ни с чем
Mais quand la fête se finit, le cafard revient
Но когда вечеринка заканчивается, таракан возвращается
Comme en septembre
Как в сентябре
Le buvard d'Hendrix aurait empêché que ça s'étende
Промокание Хендрикса помешало бы этому распространиться
Mes frères belges appellent ça les années septante (hey)
Мои бельгийские братья называют это Септуагинтой (привет)
Si j't'ai laissée m'emmener quelque part
Если бы я позволил тебе отвезти меня куда-нибудь
C'est que t'es encore plus belle que barge (hey)
Дело в том, что ты даже красивее, чем баржа (привет)
Cette nuit, escaladons le square
Этой ночью давайте поднимемся на площадь
J'ai de l'or dans les couilles, il faut me sucer pour le croire
У меня в яйцах золото, нужно пососать, чтобы поверить в это
Allez allez, fais-moi croire que cette vie est belle
Давай, давай, заставь меня поверить, что эта жизнь прекрасна
J'suis trop guidé par ma libido pour me méfier d'elle
Я слишком руководствуюсь своим половым влечением, чтобы с подозрением относиться к нему
Sois pas mal à l'aise quand les gens te matent
Не чувствуй себя некомфортно, когда на тебя смотрят люди
Te juger c'est pas le genre de ma gueule
Судить тебя-это не то, что я думаю
Danse comme si t'avais les jambes de Michael (hey, hey, hey)
Танцуй так, как будто у тебя ноги Майкла (эй, эй, эй)
Plante verte est plus relaxante qu'un spa
Зеленое растение более расслабляющее, чем спа
Une gueule de bois ça coûte quinze balles
Одно похмелье стоит пятнадцати пуль
La mort ça coûte même pas trois centimes
Смерть не стоит и трех центов
Mes frangins ne peuvent plus passer un soir sans tize
Мои братья и сестры больше не могут провести ни одной ночи без Тиза
On s'éteindra avant de souffler nos 70
Мы отключимся, прежде чем взорвем наши 70
La seule putain d'époque qui m'aille
Единственная гребаная эпоха, которая мне подходит
J'aurais douillé, sois-en sûr
Мне было бы уютно, будь уверен
Mais j'aurais vécu plus vrai
Но я бы жил более правдиво
J'veux des millions, j'en veux 70
Я хочу миллионы, я хочу 70
Pour oublier que j'ai peur de die
Чтобы забыть, что я боюсь умереть
70, un âge que j'atteindrai sûrement jamais
70, возраст, которого я, несомненно, никогда не достигну
Ramenez-moi en 70, la seule putain d'époque qui m'aille-aille-aille
Верни меня в 70-е, единственную гребаную эпоху, которая когда-либо была для меня, куда бы я ни пошел
J'aurais douillé, sois-en sûr
Мне было бы уютно, будь уверен
Mais j'aurais vécu plus vrai
Но я бы жил более правдиво
J'veux des millions, j'en veux 70
Я хочу миллионы, я хочу 70
Pour oublier que j'ai peur de die-ie-ie-ie
Чтобы забыть, что я боюсь умереть, то есть умереть.
C'est moi que j'ai le gros sexe et c'est moi que j'ai les crocs
Это я занимаюсь большим сексом, и это у меня есть клыки
C'est moi le plus nerveux mais c'est moi que j'ai l'air trop zen
Это я самый нервный, но именно я выгляжу слишком Дзен
C'est moi que je prends la place, personne va me faire un procès
Я тот, кто займет мое место, никто не собирается подавать на меня в суд
C'est moi le plus classe, même quand je choisis d'être obscène
Я самый классный, даже когда я выбираю быть непристойным
Demande à mes ex-copines qui braillent
Спроси моих бывших подружек, которые кричат
Les gouttes de sueur les trahissent
Капли пота выдают их
Hey hey, 70
Привет, привет, 70
Sept zéro, 70
Семь ноль-ноль, 70
Sept zéro, 70
Семь ноль-ноль, 70
Sept zéro, 70
Семь ноль-ноль, 70
Sept zéro, 70
Семь ноль-ноль, 70
Sept zéro, 70
Семь ноль-ноль, 70
Sept zéro, 70
Семь ноль-ноль, 70
La seule putain d'époque qui m'aille-aille-aille-aille-aille
Единственная гребаная эпоха, в которую я иду-иду-иду-иду-иду





Writer(s): antoine valentinelli, eazy dew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.