Paroles et traduction Lomepal - Achille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
légende
a
menti
My
legend
has
lied
Les
gens
m'applaudissent
comme
si
j'étais
doué
People
applaud
me
like
I'm
gifted
Dites-leur
qu'au
début
j'avais
aucun
talent
Tell
them
that
in
the
beginning,
I
had
no
talent
7 ans
plus
tard
j'ai
plus
aucun
talon...
d'Achille
7 years
later,
I
have
no
more
Achilles'...
heel
J'suis
né
pour
briller
pas
pour
rester
sage
I
was
born
to
shine,
not
to
stay
wise
Désolé,
rien
ne
peut
empêcher
ça
Sorry,
nothing
can
stop
that
À
la
base
j'ai
pas
d'talent
j'ai
pas
d'don
Basically,
I
have
no
talent,
I
have
no
gift
Mais
personne
ne
reste
esclave
de
son
destin
But
no
one
remains
a
slave
to
their
destiny
Bientôt
8 ans
qu'ce
jeu
m'a
charmé
This
game
has
charmed
me
for
almost
8 years
Mais
moi
j'suis
pas
un
chanceux
j'suis
un
jeune
acharné
But
I'm
not
lucky,
I'm
a
young
and
relentless
man
J'dors
plus
c't'année
j'ai
déjà
perdu
cent
nuits
I
haven't
slept
this
year,
I've
already
lost
a
hundred
nights
Pourquoi
tous
les
enfoirés
frustrés
veulent
me
faire
des
ennuis
Comme
si
je
méritais
pas
mon
siège
Why
do
all
the
frustrated
bastards
want
to
cause
me
trouble?
As
if
I
don't
deserve
my
seat
Comme
si
j'étais
né
pour
rester
debout
As
if
I
was
born
to
stand
J'fais
une
prière
et
je
crame
un
cierge
I
say
a
prayer
and
burn
a
candle
Tout
nu
sur
le
trône
le
tissu
royal
me
caresse
les
deux
boules
La
suite
sera
chaude
genre
Naked
on
the
throne,
the
royal
fabric
caresses
both
my
balls.
The
sequel
will
be
hot
like...
Plus
je
rappe,
plus
j'ose
chanter
The
more
I
rap,
the
more
I
dare
to
sing
Plus
le
temps
passe
moins
je
chôme
The
more
time
passes,
the
less
I'm
unemployed
J'sens
qu'les
choses
changent,
ça
pue
le
succès
I
feel
things
changing,
it
smells
like
success
Bouge
si
ce
parfum-là
t'embête
Move
if
this
perfume
bothers
you
J'tire
20
lattes
en
pers'
I
smoke
20
cigarettes,
babe
J'attends
la
fin
d'la
tempête
I'm
waiting
for
the
end
of
the
storm
J'aurai
encore
décuplé
mes
forces
dans
l'heure
I'll
have
multiplied
my
strength
tenfold
within
the
hour
J'pense
à
mon
futur
j'ai
une
grosse
bosse
dans
le
caleçon
I
think
about
my
future,
I
have
a
big
bulge
in
my
pants
J'm'en
suis
bien
sorti
pour
un
branleur
I
did
well
for
a
wanker
J'secoue
ma
canne
et
tout
l'océan
mord
à
l'hameçon
I
shake
my
cane
and
the
whole
ocean
bites
the
hook
J'ai
pris
cette
voie
hier
au
pif
I
took
this
path
yesterday
on
a
whim
J'peux
plus
m'retourner
comme
un
hiéroglyphe
I
can't
turn
back
like
a
hieroglyph
Donc
j'fonce
tout
droit
So
I
go
straight
ahead
J'connais
la
Terre,
j'veux
découvrir
les
cieux
I
know
the
Earth,
I
want
to
discover
the
skies
J'fais
c'que
j'aime,
j'aime
c'que
j'fais
I
do
what
I
love,
I
love
what
I
do
J'suis
pas
prêt
d'ouvrir
les
yeux
I'm
not
ready
to
open
my
eyes
Ma
légende
a
menti
My
legend
has
lied
Les
gens
m'applaudissent
comme
si
j'étais
doué
People
applaud
me
like
I'm
gifted
Dites-leur
qu'au
début
j'avais
aucun
talent
Tell
them
that
in
the
beginning,
I
had
no
talent
7 ans
plus
tard
j'ai
plus
aucun
talon...
d'Achille
7 years
later,
I
have
no
more
Achilles'...
heel
J'suis
né
pour
briller
pas
pour
rester
sage
I
was
born
to
shine,
not
to
stay
wise
Désolé,
rien
ne
peut
empêcher
ça
Sorry,
nothing
can
stop
that
À
la
base
j'ai
pas
d'talent
j'ai
pas
d'don
Basically,
I
have
no
talent,
I
have
no
gift
Mais
personne
ne
reste
esclave
de
son
destin
But
no
one
remains
a
slave
to
their
destiny
J'suis
né
pour
briller
pas
pour
rester
sage
I
was
born
to
shine,
not
to
stay
wise
Désolé
rien
ne
peut
empêcher
ça
Sorry,
nothing
can
stop
that
J'suis
né
pour
briller
pas
pour
rester
sage
I
was
born
to
shine,
not
to
stay
wise
Désolé
rien
ne
peut
empêcher
ça
Sorry,
nothing
can
stop
that
Désolé,
désolé,
désolé,
désolé
Sorry,
sorry,
sorry,
sorry
J'laisserai
aucun
abruti
m'devancer
I
won't
let
any
idiot
get
ahead
of
me
J'connais
tous
les
profils,
tous
les
types
de
pensée
I
know
all
the
profiles,
all
the
types
of
thinking
Ma
rage
est
d'humeur
festive
ces
temps-ci
My
rage
is
in
a
festive
mood
these
days
J'ai
la
bougeotte
et
personne
peut
m'interdire
de
danser
I'm
restless
and
no
one
can
stop
me
from
dancing
Bientôt
j'me
transforme
en
homme-braise
Soon
I'll
turn
into
a
fire
man
Ça
m'est
venu
comme
une
envie
d'pisser
après
une
bonne
baise
It
came
to
me
like
the
urge
to
pee
after
a
good
fuck
Ah,
mon
ancienne
vie
décousue
m'accable
Ah,
my
old,
disjointed
life
weighs
on
me
J'ai
plus
le
cul
entre
deux
chaises
j'ai
mis
les
couilles
sur
la
table
I
no
longer
have
my
ass
between
two
chairs,
I
put
my
balls
on
the
table
J'veux
faire
le
bien
mais
parfois
j'y
pense
après
I
want
to
do
good,
but
sometimes
I
think
about
it
afterwards
J'ai
bien
écouté
tout
ce
que
ma
madre
m'a
dit
(maman)
I
listened
well
to
everything
my
mother
told
me
(mom)
Des
belles
phrases
dignes
d'être
encadrées
Beautiful
phrases
worthy
of
being
framed
J'oublierai
tout
dès
la
première
montée
d'adrénaline
I'll
forget
everything
at
the
first
rush
of
adrenaline
Est-ce
que
quelqu'un
entend
mes
prières?
Does
anyone
hear
my
prayers?
Mes
prières,
seul
dans
les
roseaux
comme
VM
My
prayers,
alone
in
the
reeds
like
VM
J'veux
briller
avant
que
demain
devienne
hier...
I
want
to
shine
before
tomorrow
becomes
yesterday...
Parfois
j'ai
mal
mais
tous
les
guerriers
souffrent
Sometimes
I
hurt,
but
all
warriors
suffer
Seul
Dieu
sait
combien
j'aurai
de
bougies
pour
mon
dernier
souffle
Only
God
knows
how
many
candles
I'll
have
for
my
last
breath
Mourir
vieux,
mourir
comblé,
mourir
accompli
To
die
old,
to
die
fulfilled,
to
die
accomplished
J'espère
avoir
raison
I
hope
I'm
right
Merde,
j'aurais
dû
voir
la
lumière
au
lieu
de
voir
les
ombres
Damn,
I
should
have
seen
the
light
instead
of
seeing
the
shadows
Moi
j'ai
connu
des
gens
que
j'ai
voulu
flinguer
I've
known
people
I
wanted
to
shoot
J'ai
pas
d'flingue
mais
j'peux
trouver
un
couteau
I
don't
have
a
gun,
but
I
can
find
a
knife
Tout
l'monde
peut
trouver
un
couteau
Everyone
can
find
a
knife
J'ravale
ma
rage
comme
si
elle
avait
un
goût
d'eau
I
swallow
my
rage
as
if
it
tasted
like
water
J'suis
né
pour
briller
pas
pour
rester
sage
I
was
born
to
shine,
not
to
stay
wise
Désolé
rien
ne
peut
empêcher
ça
Sorry,
nothing
can
stop
that
J'suis
né
pour
briller
pas
pour
rester
sage
I
was
born
to
shine,
not
to
stay
wise
Désolé
rien
ne
peut
empêcher
ça
Sorry,
nothing
can
stop
that
Désolé,
désolé,
désolé,
désolé
Sorry,
sorry,
sorry,
sorry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): antoine valentinelli, stwo
Album
ODSL
date de sortie
27-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.