Paroles et traduction Lomepal - Danse (Live acoustique)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aller
c'est
le
dernier
morceau
давай,
это
последняя
песня
On
va
essayer
de
se
détendre
tous
ensemble
Мы
постараемся
расслабиться
все
вместе
Sur
une
belle
chanson
О
прекрасной
песне
Je
me
souvenais
pas
qu'on
avait
le
pouvoir
de
danser
comme
ça
Я
не
помнила,
чтобы
у
нас
была
сила
так
танцевать
Quand
on
se
laisse
aller,
laisse-toi
aller
Когда
мы
отпускаем
друг
друга,
позволь
себе
уйти
Laisse
nos
énergies
faire,
je
veux
plus
parler
Оставь
наши
энергии
на
потом,
я
больше
не
хочу
разговаривать
Je
donnerais
tout
ce
que
j'ai
sur
moi
Я
бы
отдал
все,
что
у
меня
есть,
Juste
pour
te
voir
danser
encore
une
fois
чтобы
увидеть,
как
ты
снова
танцуешь,
Quand
tu
te
laisses
aller,
laisse-toi
aller
когда
ты
отпускаешь,
отпускаешь
Oublie
les
autres
connards
qui
te
regardent
Забудь
о
других
придурках,
которые
смотрят
на
тебя
Malgré
la
lumière,
on
ne
voit
plus
que
nous
Несмотря
на
свет,
теперь
видны
только
мы
La
musique
s'est
arrêtée
Музыка
прекратилась
Les
aiguilles
se
figent
et
je
sens,
je
te
sens
Иглы
замирают,
и
я
чувствую,
я
чувствую
тебя,
Malgré
la
lumière,
on
ne
voit
plus
que
nous
несмотря
на
свет,
мы
видим
только
себя
La
musique
s'est
arrêtée
Музыка
прекратилась
Les
aiguilles
se
figent
et
je
sens,
je
te
sens
Иглы
застывают,
и
я
чувствую,
я
чувствую
тебя.
Tu
tends
des
pièges
à
tous
les
garçons
Ты
расставляешь
ловушки
для
всех
мальчиков
Et
t'attends
de
voir
lesquels
vont
gagner
И
ты
ждешь,
чтобы
увидеть,
кто
из
них
победит
Y'avait
plein
d'autres
connards
Было
много
других
придурков
Mais
c'est
moi
celui
que
t'as
choisi
pour
te
raccompagner
Но
это
я
тот,
кого
ты
выбрал,
чтобы
составить
тебе
компанию
Seul
avec
toi,
j'ai
tellement
de
chance
Наедине
с
тобой
мне
так
повезло
Dormir
à
tes
côtés
m'enchante
Спать
рядом
с
тобой-это
то,
что
очаровывает
меня
Allongé
les
deux
yeux
fermés,
j'les
ouvrirai
si
jamais
tu
m'enjambes
Лежа
с
закрытыми
глазами,
я
открою
их,
если
ты
когда-нибудь
подойдешь
ко
мне
On
se
ressemble,
triste
en
couple,
heureux
sans
Мы
похожи
друг
на
друга,
грустим
как
пара,
счастливы
без
On
se
parle
pas,
on
se
ressent
Мы
не
разговариваем
друг
с
другом,
мы
чувствуем
друг
друга
Elle
s'étonne
de
voir
le
cœur
de
la
bête
Она
удивлена,
увидев
сердце
зверя
Y'a
de
la
tendresse
cachée
sous
les
crocs
de
l'homme
Есть
нежность,
скрытая
под
клыками
мужчины
Y'aura
jamais,
jamais
trop
de
caresses
Никогда,
никогда
не
будет
слишком
много
ласк
Jamais,
jamais,
jamais
trop
de
love
Никогда,
никогда,
никогда
не
будет
слишком
много
любви
Je
voulais
qu'on
trinque
ensemble
à
la
vie
impossible
qu'on
aurait
eu
Я
хотел,
чтобы
мы
выпили
вместе
за
невозможную
жизнь,
которая
у
нас
была
бы,
Mais
je
bloque
sur
tes
seins,
on
dirait
presque
que
ça
bouge
но
я
прижимаюсь
к
твоей
груди,
кажется,
она
почти
двигается
J'dois
avoir
la
bite
dans
la
tête
quand
tu
me
murmures
dans
l'oreille
У
меня,
должно
быть,
член
в
голове,
когда
ты
шепчешь
мне
на
ухо
Car
j'ai
l'impression
qu'elle
est
tout
près
de
ta
bouche
Потому
что
я
чувствую,
что
она
совсем
рядом
с
твоим
ртом
Pauvre
de
moi,
pauvre
de
moi
Бедный
я,
бедный
я
Je
me
souvenais
pas
qu'on
avait
le
pouvoir
de
danser
comme
ça
Я
не
помнила,
чтобы
у
нас
была
сила
так
танцевать
Quand
on
se
laisse
aller,
laisse-toi
aller
Когда
мы
отпускаем
друг
друга,
позволь
себе
уйти
Laisse
nos
énergies
faire,
je
veux
plus
parler
Оставь
наши
энергии
на
потом,
я
больше
не
хочу
разговаривать
Je
donnerais
tout
ce
que
j'ai
sur
moi
Я
бы
отдал
все,
что
у
меня
есть,
Juste
pour
te
voir
danser
encore
une
fois
чтобы
увидеть,
как
ты
снова
танцуешь,
Quand
tu
te
laisses
aller,
laisse-toi
aller
когда
ты
отпускаешь,
отпускаешь
Laisse-toi
aller,
laisse-toi
aller
Отпусти
себя,
отпусти
себя
Malgré
la
lumière,
on
ne
voit
plus
que
nous
Несмотря
на
свет,
теперь
видны
только
мы
La
musique
s'est
arrêtée
Музыка
прекратилась
Les
aiguilles
se
figent
et
je
sens,
je
te
sens
Иглы
замирают,
и
я
чувствую,
я
чувствую
тебя,
Malgré
la
lumière,
on
ne
voit
plus
que
nous
несмотря
на
свет,
мы
видим
только
себя
La
musique
s'est
arrêtée,
les
aiguilles
se
figent
et
je
sens
Музыка
прекратилась,
иглы
замирают,
и
я
чувствую
La
plupart
des
autres
garçons
sont
trop
mous
Большинство
других
мальчиков
слишком
мягкие
Je
l'ai
peut-être
un
peu
plus
brusquée
qu'eux
Возможно,
я
сделал
это
немного
резче,
чем
они
Avec
elle,
tout
devient
beau
même
С
ней
все
становится
красивым
даже
Même
quand
on
fait
des
trucs
dégueus
Даже
когда
мы
делаем
что-то
отвратительное
Parfois,
je
deviens
vicieux
comme
Lou
Reed
Иногда
я
становлюсь
злым,
как
Лу
Рид
Je
connais
déjà
la
ville
de
son
corps
Я
уже
знаю
город
его
тела
Mais
je
l'ai
visité
comme
un
touriste
Но
я
посетил
его
как
турист
Entre
nous,
y'avait
qu'une
barrière
Между
нами
был
только
барьер
On
se
rapproche
en
la
sciant
Мы
подходим
ближе,
распиливая
ее
Elle
est
brillante
comme
l'or,
trempée
comme
l'acier
Она
блестящая,
как
золото,
закаленная,
как
сталь,
Tout
son
corps
chauffe,
tu
connais
la
science
все
ее
тело
нагревается,
ты
знаешь
науку
Nul
n'est
pleinement
maître
de
ses
excitations,
merde
Никто
не
может
полностью
контролировать
свои
возбуждения,
черт
возьми
Je
dois
faire
semblant
de
ne
pas
être
impatient
Я
должен
притвориться,
что
не
испытываю
нетерпения
À
cet
instant
précis,
j'ai
pas
d'autres
passions
В
данный
конкретный
момент
у
меня
нет
других
увлечений
Je
voulais
qu'on
trinque
ensemble
à
la
vie
impossible
qu'on
aurait
eu
Я
хотел,
чтобы
мы
выпили
вместе
за
невозможную
жизнь,
которая
у
нас
была
бы,
Mais
je
bloque
sur
tes
seins,
on
dirait
presque
que
ça
bouge
но
я
прижимаюсь
к
твоей
груди,
кажется,
она
почти
двигается
J'dois
avoir
la
bite
dans
la
tête
quand
tu
me
murmures
dans
l'oreille
У
меня
должен
быть
член
в
голове,
когда
ты
шепчешь
мне
на
ухо
Car
j'ai
l'impression
qu'elle
est
tout
près
de
ta
bouche
Потому
что
я
чувствую,
что
она
совсем
рядом
с
твоим
ртом
Ne
t'arrêtes
pas,
ne
t'arrêtes
pas
Не
останавливайся,
не
останавливайся
Ne
t'arrêtes
pas,
ne
t'arrêtes
pas
Не
останавливайся,
Non,
ne
t'arrêtes
pas
не
останавливайся
нет,
не
останавливайся
Merci
à
tous
Всем
спасибо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): le motel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.