Paroles et traduction Lomepal - Dorian Tyrel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a
plus
de
suspens,
pour
se
tuer
la
route
est
courte
There's
no
more
suspense,
the
road
to
killing
myself
is
short
Mon
but,
devenir
une
tête
et
être
sur
tous
les
coups
My
goal
is
to
become
a
head
and
be
on
every
hit
Nique
le
succès,
j'me
fiche
que
tu
m'prennes
Fuck
success,
I
don't
care
if
you
take
me
Pour
le
meilleur
d'la
classe,
moi
For
the
best
in
the
class,
me
J'veux
juste
l'être
dans
les
yeux
d'ma
femme
I
just
want
to
be
it
in
my
wife's
eyes
J'perds
mon
temps
à
souhaiter
des
trucs
que
j'aurai
pas
I
waste
my
time
wishing
for
things
I
won't
have
Il
m'reste
trop
d'choses
à
vivre
avant
d'croiser
la
Santa
Muerte
I
still
have
too
much
to
live
for
before
I
meet
Santa
Muerte
Y'a
plus
d'repos,
c'est
grave,
j'ai
peur
d'la
chute
vu
que
dorénavant
There's
no
more
rest,
it's
serious,
I'm
afraid
of
the
fall
since
now
J'sais
c'que
c'est
qu'se
retrouver
sur
le
haut
des
marches
I
know
what
it's
like
to
be
at
the
top
of
the
stairs
Sur
le
haut
des
marches,
j'ai
pu
voir
tout
l'chemin
que
j'ai
fait
At
the
top
of
the
stairs,
I
could
see
all
the
way
I've
come
Des
années
à
m'entraîner
pour
être
le
boss
d'un
jeu
blindé
d'ver-
Years
of
training
to
be
the
boss
of
a
game
full
of
ver-
-Mines,
je
crains
d'être
prêt
maintenant
que
j'détiens
cette
daube
-Mines,
I'm
afraid
I'm
ready
now
that
I
have
this
crap
Et
j'vais
devenir
le
meilleur
And
I'm
gonna
become
the
best
Juste
parce
que
je
sais
rien
faire
d'autre
Just
because
I
don't
know
how
to
do
anything
else
J'y
passe
beaucoup
d'journées,
j'y
passe
beaucoup
d'nuits
I
spend
a
lot
of
days,
I
spend
a
lot
of
nights
Mais
j'me
demande
si
à
quatre
ans
But
I
wonder
if
at
four
years
old
J'aurais
écouté
c'que
j'rappe
aujourd'hui,
hein!
I
would
have
listened
to
what
I
rap
today,
huh!
C'qui
est
sûr,
c'est
que
quand
je
nique
ce
Rap
What's
for
sure
is
that
when
I
fuck
this
Rap
J'prends
mon
putain
d'pied
I
get
my
fucking
kick
Les
gens
sont
plus
inquiets
quand
ils
le
savent
People
are
more
worried
when
they
know
it
Crache
des
balles
comme
Dorian
Tyrell
Spit
bullets
like
Dorian
Tyrell
Je
crache
des
balles
comme
Dorian
Tyrell
I
spit
bullets
like
Dorian
Tyrell
Je
crache
des
balles
comme
Dorian
Tyrell!
I
spit
bullets
like
Dorian
Tyrell!
J'ai
trop
connu
la
miseria,
l'envie
des
liasses
I've
known
too
much
misery,
the
desire
for
wads
of
cash
Maintenant,
j'veux
briller
parmi
les
diamants
sans
attiser
l'Diable
Now,
I
want
to
shine
among
the
diamonds
without
attracting
the
Devil
J'suis
pas
une
petite
feignasse,
nan,
j'écris
des
rimes
géniales
I'm
not
a
little
lazy,
no,
I
write
brilliant
rhymes
Et
ça
m'donne
un
kiff
spécial
immédiatement
And
it
gives
me
a
special
high
immediately
Oui,
j'ai
fait
des
jets-pro
colossaux
en
restant
toujours
Yes,
I've
made
colossal
throws
while
always
remaining
Un
homme
autonome
et
j'suppose
que
An
autonomous
man
and
I
suppose
that
Grosso
modo,
mon
Rap
reflète
mille
couleurs
Roughly
speaking,
my
Rap
reflects
a
thousand
colors
Les
autres,
eux,
ils
font
l'aumône
au
crom'
The
others,
they
beg
for
crumbs
Bref,
j'prends
d'la
distance
et
j'aiguise
ma
rime
quand
Anyway,
I
take
some
distance
and
sharpen
my
rhyme
when
Ça
pionce,
aucun
placement
ne
tombe
par
accident
It's
snoozing,
no
placement
falls
by
accident
Parions,
plongé
dedans,
j'oublie
les
repas
qui
manquent
Let's
bet,
immersed
in
it,
I
forget
the
missing
meals
Rimes
et
structures
en
guise
d'alimen-
Rhymes
and
structures
as
food-
-Tation
mais
j'perds
pas
l'fil
comme
un
jolie
marionnette
-Tation
but
I
don't
lose
the
thread
like
a
pretty
puppet
J'connais
personne
qui
gagne
honnêtement
I
don't
know
anyone
who
wins
honestly
J'suis
un
type
rationel
alors
j'arrive
dans
une
nuée
d'beuh
I'm
a
rational
guy
so
I
arrive
in
a
cloud
of
weed
Oui,
j'suis
en
train
d'tuer
l'jeu
mais
ça
reste
un
crime
passionnel
Yes,
I'm
killing
the
game
but
it's
still
a
crime
of
passion
Crache
des
balles
comme
Dorian
Tyrell
Spit
bullets
like
Dorian
Tyrell
Je
crache
des
balles
comme
Dorian
Tyrell
I
spit
bullets
like
Dorian
Tyrell
Je
crache
des
balles
comme
Dorian
Tyrell!
I
spit
bullets
like
Dorian
Tyrell!
Dans
ce
décor
lugubre
parisien,
j'décuple
les
battements
In
this
gloomy
Parisian
setting,
I
increase
the
beats
tenfold
Pas
l'temps
d'attendre
la
chance
en
me
grattant
le
bulbe
rachidien
No
time
to
wait
for
luck
while
scratching
my
medulla
oblongata
Finir
en
tas
d'cendre,
j'te
jure
que
ça
m'dit
rien
Ending
up
as
a
pile
of
ashes,
I
swear
it
doesn't
bother
me
On
veut
m'faire
croire
à
des
rêves
d'or
They
want
me
to
believe
in
golden
dreams
Mais
personne
ne
dupe
le
magicien
But
no
one
fools
the
magician
A
22
ans,
j'me
sens
déjà
presque
épuisé
At
22,
I
already
feel
almost
exhausted
Il
m'faut
vite
de
l'argent
sans
prendre
du
ferme
à
perpétuité
I
need
money
quickly
without
getting
life
in
prison
Seulement
pour
quel
air
suspect
si
ce
n'est
pas
la
musique?
Only
for
what
suspicious
air
if
not
music?
Transpirer
comme
un
esclave
à
l'usine,
jamais
Sweating
like
a
slave
in
the
factory,
never
J'suis
pas
un
flemmard
abruti
par
la
lenteur,
avoir
livré
I'm
not
a
lazy
guy
slowed
down
by
slowness,
having
delivered
Des
sushis
sans
ascenseur
au
douzième
étage
ça
m'suffit
Sushi
without
an
elevator
to
the
twelfth
floor
is
enough
for
me
J'dois
réfléchi
vite,
j'ai
appris
à
être
digne
I
have
to
think
fast,
I
learned
to
be
worthy
Mais
l'code
de
l'honneur
est
vicieux
But
the
code
of
honor
is
vicious
C'est
dur
de
rester
un
chic
type
It's
hard
to
stay
a
classy
guy
J'suis
un
chic
type
et
je
m'inquiète
partout
I'm
a
classy
guy
and
I
worry
everywhere
Car
être
un
chic
type
c'est
jouer
au
frisbee
avec
un
piège
à
loup
Because
being
a
classy
guy
is
like
playing
frisbee
with
a
wolf
trap
Le
temps
file
vite,
certains
l'gaspillent
à
faire
des
emplettes
Time
flies,
some
people
waste
it
shopping
Mais
rêves
sont
partis
avec
mes
dents
d'lait
But
dreams
are
gone
with
my
baby
teeth
Seigneur,
Lomepal
Lord,
Lomepal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): louis courtine
Album
Seigneur
date de sortie
15-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.