Lomepal - Ego - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lomepal - Ego




Ego
Ego
Depuis que j'ai vue le jour, les gens me complimentent
Since the day I was born, people have showered me with compliments
En fait ma vie est un accomplissement et je vais vous faire une confidence
My life has been a series of achievements, and let me tell you a secret
J'suis un génie et mon avenir est plus imprévisible qu'une balle rebondissante
I'm a genius, and my future is more unpredictable than a bouncing ball
Les profs disait que j'étais un???, un corps d'athlète avec des sentiments doux
Teachers said I was a ???, an athletic body with gentle emotions
Je sens bien que ma présence rassure les gens qui m'entourent
I can sense that my presence reassures those around me
Mais je ne pourrais pas être pour tout les Terriens, je dois m'occuper des miens
But I can't be there for every soul on Earth, I need to take care of my own
Les miens savent que personne ne brille comme moi, les autres pleurent lorsqu'il faut me dire "Au revoir"
My people know that no one shines as brightly as I do, others cry when they have to say "Goodbye"
J'ai l'air d'être un vaurien je crois, mais je veux le bien de tous, même le bien de toi
I might seem like a rascal, but I want what's best for everyone, even you
Donc apporte moi un gros tourne dos, et une bonne louche de sauce bourguignone
So bring me a big juicy steak and a generous ladle of Burgundy sauce
Je me goinfre, mais il faut que je reste beau pour le trône
I may indulge, but I need to stay handsome for the throne
Je sais qu'aucun de vous ne l'ignore, y a beaucoup de neuronnes dans ma tête
I know none of you are oblivious, there are a lot of neurons firing in my head
Et surtout des futurs génies dans mes roubignoles
And especially future geniuses swimming in my balls
J'essai de me faire???, tout les gens que je rencontre me remercient d'éxister (Merci!)
I try to make myself ???, everyone I meet thanks me for existing (Thank you!)
J'agis avec plus de soin qu'un cancereux, plus de patience qu'un tour de garde
I act with more care than a cancer patient, more patience than a guard on duty
Plus de cran qu'une ceinture, plus d'adresse qu'un boulevard
More guts than a belt, more finesse than a boulevard
J'envoie des bonnes ondes en abondance
I send out good vibes in abundance
Les gens ont sentis, mais je pense qu'ils ne peuvent pas comprendre, l'intelligence des Hommes est a refaire
People have felt it, but I don't think they can grasp it, human intelligence needs a reboot
Mais tu connais le dicton: " Personne n'est p..." enfin si, moi j'suis parfait
But you know the saying: "Nobody's perfect"... well, actually, I am
Car je suis malin, gentil, vif, loyale, précis, curieux, créatif
Because I'm clever, kind, lively, loyal, precise, curious, and creative
Mais encore, puissant, géniale, honnête, charmant, drôle, sage et rapide
But also, powerful, brilliant, honest, charming, funny, wise, and quick
J'ai plus d'un millier d'idées par semaine, chaque personne qui m'a vue briller tard le sait
I have over a thousand ideas a week, everyone who's seen me shine late at night knows it
Je suis comme votre idéal secret, si vous ne m'aimez pas encore, vous finirez par le faire (c'est plus fort que vous)
I'm like your secret ideal, if you don't love me yet, you will eventually (it's beyond your control)
Car je suis malin, gentil, vif, loyale, précis, curieux, créatif
Because I'm clever, kind, lively, loyal, precise, curious, and creative
Mais encore, puissant, géniale, honnête, charmant, drôle, sage et rapide
But also, powerful, brilliant, honest, charming, funny, wise, and quick
J'ai plus d'un millier d'idées par semaine, chaque personne qui m'a vue briller tard le sait
I have over a thousand ideas a week, everyone who's seen me shine late at night knows it
Je suis comme votre idéal secret, si vous ne m'aimez pas encore, vous finirez par le faire (c'est plus fort que vous)
I'm like your secret ideal, if you don't love me yet, you will eventually (it's beyond your control)
Vous finirez par le faire (c'est plus fort que vous)
You will eventually (it's beyond your control)
Oui vous finirez par le faire (c'est plus fort que vous)
Yes, you will eventually (it's beyond your control)
Je suis comme votre idéal secret et si vous ne m'aimez pas encore, vous finirez par le faire (c'est plus fort que vous)
I'm like your secret ideal, and if you don't love me yet, you will eventually (it's beyond your control)
Hein, c'est plus fort que vous
See, it's beyond your control
Ca sert a rien de lutter, c'est pas tout les jours qu'on croise une belle étoile comme moi hein
There's no point in resisting, it's not every day you come across a shining star like me, eh
Franchement, plus je grandis, plus je cottoie les autres et plus je me trouve extraordinaire
Honestly, the older I get, the more I interact with others, and the more extraordinary I find myself
Aller, je dédie ce morceau a mon plus grand fan
Alright, I dedicate this song to my biggest fan
Lomepal
Lomepal





Writer(s): antoine valentinelli, jeanjass


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.