Paroles et traduction Lomepal - Flash
J'me
souviens
de
chaque
jour
de
ma
vie
I
remember
every
day
of
my
life
J'm'en
souviens
si
bien
que
j'veux
oublier
I
remember
them
so
well
that
I
want
to
forget
Trois
bouteilles
vides,
on
roulait
vite
Three
empty
bottles,
we
were
driving
fast
On
aurait
dit
la
fin
d'un
film
It
felt
like
the
end
of
a
movie
Ce
flash
tourne
encore
en
boucle
This
flash
still
plays
on
a
loop
Tout
est
trop
clair
comme
dans
un
rayon
Everything
is
too
clear
like
in
a
beam
La
Cooper
s'est
crashée,
j'entends
encore
le
son
The
Cooper
crashed,
I
can
still
hear
the
sound
Bruyant
comme
la
mort
dans
une
belle
chanson
As
loud
as
death
in
a
beautiful
song
Mauvais
souvenirs
qui
reviennent
comme
un
thème
Bad
memories
that
come
back
like
a
theme
Qu'est-ce
que
vous
venez
foutre
à
cette
heure
dans
ma
tête,
oh,
oh
What
are
you
doing
in
my
head
at
this
hour,
oh,
oh
Cette
putain
de
vie
se
crash
trop
souvent
comme
un
test
This
damn
life
crashes
too
often
like
a
test
Et
j'suis
trop
fier
pour
demander
rien
qu'un
peu
d'aide,
oh
And
I'm
too
proud
to
ask
for
just
a
little
help,
oh
Je
regarde
mon
père
prendre
un
appel
I
watch
my
father
take
a
call
On
lui
dit
que
son
pote
s'est
fait
tirer
dessus
He
is
told
that
his
friend
has
been
shot
Abattu
comme
dans
un
cartel
Shot
down
like
in
a
cartel
Pourquoi
j'me
rappelle
de
ça
maintenant
Why
do
I
remember
this
now
J'sais
enfin
vivre
avec
un
cœur
en
maintenance
I
finally
know
how
to
live
with
a
heart
in
maintenance
J'écoute
Elliott
Smith
à
l'avant
du
bus
I
listen
to
Elliott
Smith
at
the
front
of
the
bus
Le
son
va
bien
avec
les
images
The
sound
goes
well
with
the
images
Ça
me
fait
sourire
comme
si
j'avais
pas
si
mal
It
makes
me
smile
as
if
I
did
not
feel
so
bad
Mauvais
souvenirs
qui
reviennent
comme
un
thème
Bad
memories
that
come
back
like
a
theme
Qu'est-ce
que
vous
venez
foutre
à
cette
heure
dans
ma
tête,
oh,
oh
What
are
you
doing
in
my
head
at
this
hour,
oh,
oh
Cette
putain
de
vie
se
crash
trop
souvent
comme
un
test
This
damn
life
crashes
too
often
like
a
test
Et
j'suis
trop
fier
pour
demander
rien
qu'un
peu
d'aide,
oh,
oh
And
I'm
too
proud
to
ask
for
just
a
little
help,
oh,
oh
Manquait
plus
que
des
larmes
pour
faire
déborder
le
vase
The
only
thing
missing
was
tears
to
make
the
vase
overflow
Tu
sais
comment
c'est,
aime-moi
jusqu'à
ce
que
ça
fasse
mal
You
know
how
it
is,
love
me
until
it
hurts
Rien
de
neuf,
que
le
mal
Nothing
new,
only
evil
C'était
déjà
foutu
avant
même
qu'on
rentre
en
phase
It
was
already
over
before
we
even
entered
the
phase
Ma
chérie,
fais-moi
du
bien
jusqu'à
ce
que
ça
fasse
mal
My
darling,
do
me
good
until
it
hurts
C'est
l'inverse
que
j'aurais
pas
trouvé
normal
It's
the
opposite
that
I
wouldn't
have
found
normal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stwo
Album
Amina
date de sortie
25-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.