Lomepal - Mi-chemin - Bonus Track - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lomepal - Mi-chemin - Bonus Track




'Pal
'Пал
Sur ma route, je ne fais pas de pause à mi-chemin (nan)
На моем пути я не останавливаюсь на полпути (nan)
C'est ce qui me distingue des autres
Это то, что отличает меня от других
Ce monde est un labyrinthe
Этот мир-лабиринт
Trop curieux, je remercie mon vilain défaut
Слишком любопытно, спасибо за мой непослушный недостаток
J'évolue chaque heure, je ne me sentirai jamais assez haut
Я развиваюсь каждый час, я никогда не буду чувствовать себя достаточно высоко
J'ai toujours conduit mon char seul
Я всегда ездил на своей колеснице один
Mes ennemis vident leurs chargeurs mais
Мои враги опустошают свои зарядные устройства, но
Ça me passe au dessus comme Neo (han, han)
Он проходит мимо меня, как Нео (Хан, Хан)
Personne ne connaît mes vraies faiblesses
Никто не знает моих истинных слабостей
J'ai bien soigné mon profil (profil)
Я хорошо заботился о своем профиле (профиль)
Cette putain de vie est éphémère, le temps passe trop vite
Эта чертова жизнь мимолетна, время летит слишком быстро
Alors je profite
Так что я наслаждаюсь
J'ai appris à concentrer mon énergie comme Samus (Samus)
Я научился концентрировать свою энергию, как Самус (Samus)
On dirait que ça muscle (ça muscle)
Похоже, это мышца (это мышца)
On traîne tard, plus tard que le samu social
Мы тащимся поздно, позже, чем социальный саму
On s'amuse (s'amuse)
Мы веселимся (веселится)
Marie-jeanne m'a mis vite K.O (vite K.O)
Мари-Жанна поставила меня быстро K. O (быстро K. O)
Suffit de quelques bouteilles de Tsingtao (Tsingtao)
Достаточно нескольких бутылок Цинтао (Tsingtao)
Pour que je m'imagine là-haut
Чтобы я представлял себя там, наверху.
Loin de l'argent qui a détruit plus de vies que Mao
Вдали от денег, которые погубили больше жизней, чем Мао
Rien à foutre du luxe de Versailles
Плевать на роскошь Версаля
On se fait tous baiser, j'vais pas te faire un hentaï (un hentaï)
Мы все трахаемся, я не собираюсь делать тебе хентай (хентай)
Quand les gens parlent, je mets mes oreilles en stand by
Когда люди говорят, Я положил уши в stand by
Ils aiment haïr sur ton honneur et tes médailles
Они любят ненавидеть твою честь и медали
Je finirai mes jours loin de mon bercail
Я закончу свои дни вдали от моей колыбели
Un détail et les idées ressortent
Одна деталь и идеи выделяются
Partir sans désirer de sommes
Уйти, не желая сумм
Tout laisser, oublier les hommes, briser les chaînes
Оставить все, забыть о мужчинах, разорвать оковы
Viser le sommet, fermer l'œil, quitter le sol (quitter le sol)
Нацелиться на вершину, закрыть глаз, покинуть Землю (покинуть Землю)
À mi-chemin, à mi-chemin, à mi-chemin
На полпути, на полпути, на полпути
À mi-chemin
На полпути
À mi-chemin
На полпути
On ne fait jamais de pause à mi-chemin
Мы никогда не делаем перерыв на полпути
Quoi de neuf, pétasse? (quoi de neuf?)
Как дела, сучка? (что нового?)
j'ai ton attention
Там у меня твое внимание.
Je suis perturbé
Я встревожен
Sur ma planète il est à peine trois heures et quart (trois heures et quart)
На моей ПЛАНЕТЕ это всего три с четвертью (три с четвертью)
Je viens pour vous détruire (détruire)
Я пришел, чтобы уничтожить вас (уничтожить)
Venez voir le spectacle
Приходите посмотреть шоу
Nique la terre, nique leurs chefs
Пни землю, пни их вождей
Nique les patrons, ils veulent que tu sois leur esclave
Они хотят, чтобы ты был их рабом.
Les vraies mères, le vrai style (les vraies mères, le vrai style)
Настоящие матери, настоящий стиль (настоящие матери, настоящий стиль)
Respecte l'équipe (respecte)
Уважает команду (уважает)
Je connais un dizaine de flows
Я знаю около десяти потоков
Et pas loin d'une centaine d'espèces de reptiles (vrai)
И недалеко от ста видов рептилий (правда)
Nique la vie normale, j'veux un palais
Нормальная жизнь, я хочу дворец
Un bolide, la vie haut de gamme (yes sir)
Болид, жизнь высокого класса (Да сэр)
Ma femme prépare un bon dîner
Моя жена готовит хороший ужин
Elle est pas compliquée comme un film de Christ' Nolan
Она не сложна, как Христос' Нолан фильм
Tu vois ce que j'veux dire connard
Ты понимаешь, что я имею в виду, придурок.
Hein? Tu vois ce que j'veux dire connard?
А? Ты понимаешь, что я имею в виду, придурок?
Je surmonterai les pires obstacles
Я преодолею худшие препятствия
La pluie, l'orage c'est ce que m'a dis l'oracle (yeah)
Дождь, гроза это то, что сказал мне оракул (да)
Demain est foutrement loin (loin)
Завтра чертовски далеко (далеко)
Je n'ai pas d'emploi fixe (d'emploi fixe)
У меня нет фиксированной работы (фиксированной работы)
Je garde mon sang froid, fils (sans froid, fils)
Я сохраняю хладнокровие, сын (без холода, сын)
Fiable, solide comme un 3310 (3310)
Надежный, твердый, как 3310 (3310)
Faire les valises, gagner la somme (gagner la somme)
Собрать вещи, заработать сумму (заработать сумму)
Faire des adieux, claquer la porte (vers le Sud, ouais)
Попрощаться, хлопнуть дверью (на юг, да)
Vers le Sud, ouai, vers le succès
На юг, да, к успеху
Tenter mon coup, changer le monde ou passer mon tour
Попытать счастья, изменить мир или пройти мимо меня
J-J
ДЖЕЙ-ДЖЕЙ
À mi-chemin, à mi-chemin, à mi-chemin
На полпути, на полпути, на полпути
À mi-chemin
На полпути
À mi-chemin
На полпути
On ne fait jamais de pause à mi-chemin
Мы никогда не делаем перерыв на полпути
On ne fait jamais de pause à mi-chemin
Мы никогда не делаем перерыв на полпути
On ne fait jamais de pause à mi-chemin
Мы никогда не делаем перерыв на полпути






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.