Lomepal - Mi-chemin (Extrait de l'album "FLIP") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lomepal - Mi-chemin (Extrait de l'album "FLIP")




Mi-chemin (Extrait de l'album "FLIP")
На полпути (Отрывок из альбома "FLIP")
Sur ma route, je n'fais pas de pause à mi-chemin (nan)
На своем пути я не делаю пауз на полпути (нет)
C'est ce qui me distingue des autres
Это то, что отличает меня от других
Ce monde est un labyrinthe
Этот мир лабиринт
Trop curieux, je remercie mon vilain défaut
Слишком любопытный, я благодарен своему дурному недостатку
J'évolue chaque heure, je n'me sentirai jamais assez haut
Я развиваюсь каждый час, мне никогда не будет достаточно высоко
J'ai toujours conduit mon char seul
Я всегда управлял своей колесницей один
Mes ennemis vident leurs chargeurs mais
Мои враги опустошают свои обоймы, но
ça me passe au-dessus comme Néo (han, han)
это проходит мимо меня, как мимо Нео (хан, хан)
Personne ne connaît mes vraies
Никто не знает моих истинных
Faiblesses, j'ai bien soigné mon profil (profil)
Слабостей, я хорошо позаботился о своем профиле (профиль)
Cette putain d'vie est éphémère, le temps passe trop vite
Эта чертова жизнь мимолетна, время летит слишком быстро
Alors je profite
Поэтому я наслаждаюсь
J'ai appris à concentrer mon énergie comme Samus (Samus)
Я научился концентрировать свою энергию, как Самус (Самус)
On dirait que ça muscle (ça muscle)
Похоже, это тренирует (тренирует)
On traîne tard, plus tard que le samu social
Мы гуляем допоздна, позже, чем скорая социальная помощь
On s'amuse (s'amuse)
Мы веселимся (веселимся)
Marie-Jeanne m'a mis vite K.O (vite K.O)
Марихуана быстро меня вырубила (быстро вырубила)
Suffit de quelques bouteilles de Tsingtao (Tsingtao)
Достаточно нескольких бутылок Циндао (Циндао)
Pour que je m'imagine là-haut
Чтобы я представил себя там, наверху
Loin de l'argent qui a détruit plus de vies qu'Mao
Вдали от денег, которые разрушили больше жизней, чем Мао
Rien à foutre du luxe de Versailles
Мне плевать на роскошь Версаля
On s'fait tous baiser, j'vais pas te faire un hentaï (un hentaï)
Нас всех имеют, я не буду рисовать тебе хентай (хентай)
Quand les gens parlent, je mets mes oreilles en stand by
Когда люди говорят, я ставлю свои уши в режим ожидания
Ils aiment haïr sur ton honneur et tes médailles
Они любят ненавидеть твою честь и твои медали
Je finirai mes jours loin de mon bercail
Я закончу свои дни вдали от родных мест
Un détail et les idées ressortent
Одна деталь, и идеи всплывают наружу
Partir sans désirer de sommes
Уехать, не желая богатства
Tout laisser, oublier les Hommes, briser les chaînes,
Всё оставить, забыть людей, разорвать цепи,
Viser le sommet, fermer l'œil, quitter le sol (quitter le sol)
Стремиться к вершине, закрыть глаза, покинуть землю (покинуть землю)
À mi-chemin
На полпути
À mi-chemin
На полпути
À mi-chemin
На полпути
À mi-chemin
На полпути
À mi-chemin
На полпути
On ne fait jamais de pause à mi-chemin
Мы никогда не делаем пауз на полпути
Quoi d'neuf, pétasse? (Quoi d'neuf?)
Что нового, красотка? (Что нового?)
j'ai ton attention
Теперь у меня есть твое внимание
Je suis perturbé,
Я обеспокоен,
Sur ma planète il est à peine trois
На моей планете сейчас всего три
Heures et quart (trois heures et quart)
Часа пятнадцать (три часа пятнадцать)
Je viens pour vous détruire (détruire), venez voir le spectacle
Я пришел, чтобы уничтожить вас (уничтожить), приходите посмотреть на зрелище
Nique la terre, nique leurs chefs,
К черту землю, к черту их вождей,
Nique les patrons, ils veulent que tu sois leur esclave
К черту боссов, они хотят, чтобы ты была их рабой
Des vraies mères, de vrais styles (des vraies mères, de vrais styles)
Настоящие женщины, настоящий стиль (настоящие женщины, настоящий стиль)
Respecte l'équipe (respecte)
Уважай команду (уважай)
Je connais une dizaine de flows et pas loin
Я знаю десяток флоу и почти
D'une centaine d'espèces de reptiles (vrai)
Сотню видов рептилий (правда)
Nique la vie normale, j'veux un palais,
К черту нормальную жизнь, я хочу дворец,
Un bolide, la vie haut d'gamme (yes sir)
Болид, роскошную жизнь (да, сэр)
Ma femme prépare un bon dîner,
Моя женщина готовит хороший ужин,
Elle est pas compliquée comme un film de Christ' Nolan
Она не такая сложная, как фильм Кристофера Нолана
Tu vois c'que j'veux dire, connard,
Понимаешь, о чем я, дурочка,
Hein? Tu vois c'que j'veux dire, connard?
А? Понимаешь, о чем я, дурочка?
Je surmonterai les pires obstacles, la pluie,
Я преодолею любые препятствия, дождь,
L'orage, c'est ce que m'a dit l'oracle (yeah)
Грозу, так сказал мне оракул (да)
Demain est foutrement loin (loin),
Завтра чертовски далеко (далеко),
Je n'ai pas d'emploi fixe (d'emploi fixe)
У меня нет постоянной работы (постоянной работы)
Je garde mon sang froid, fils (sang froid, fils)
Я сохраняю хладнокровие, детка (хладнокровие, детка)
Fiable, solide comme un 3310 (3310)
Надежный, прочный, как 3310 (3310)
Faire les valises, gagner la somme (gagner la somme)
Собрать чемоданы, заработать кучу денег (заработать кучу денег)
Faire des adieux, claquer la porte (vers le Sud, ouais)
Попрощаться, хлопнуть дверью (на юг, да)
Vers le Sud, ouais, vers le succès
На юг, да, к успеху
Tenter mon coup, changer l'monde ou passer mon tour
Попытаться, изменить мир или пропустить свой ход
JJ
JJ
À mi-chemin
На полпути
À mi-chemin
На полпути
À mi-chemin
На полпути
À mi-chemin
На полпути
À mi-chemin
На полпути
On ne fait jamais de pause à mi-chemin
Мы никогда не делаем пауз на полпути
On ne fait jamais de pause à mi-chemin
Мы никогда не делаем пауз на полпути
On ne fait jamais de pause à mi-chemin
Мы никогда не делаем пауз на полпути





Writer(s): jeanjass, caballero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.