Lomepal - Tout lâcher (Live acoustique) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lomepal - Tout lâcher (Live acoustique)




Tout lâcher (Live acoustique)
Let It All Go (Acoustic Live)
Les problèmes me prennent pour un aimant
My problems treat me like a magnet
J'ai ramené mon stress à la maison
I brought my stress home with me
J'viens de me battre avec mon meilleur ami
I just had a fight with my best friend
J'ai déjà oublié la raison
I already forgot the reason why
Une fois de plus en retard au travail
Late for work, once again
Promis juré, c'était la dernière fois
I swear, it was the last time
Mon boss m'a dit pour une fois c'est la vérité
My boss told me, for once, it's the truth
J'ai dit pourquoi?
I said why?
Il m'a dit parce que t'es viré, aïe
He said because you're fired, ouch
Le compte bancaire et la fierté desséchés
My bank account and my pride are both empty
Heureusement qu'elle m'invite à passer chez elle
Thankfully, she invited me over
La chaleur humaine aujourd'hui c'est cher
Human warmth is expensive these days
Allongé sur son lit tout devient léger
Lying on her bed, everything becomes light
Elle m'a dit tu peux tout lâcher
She told me you can let it all go
Tout lâcher, tout lâcher, tout lâcher
Let it all go, let it all go, let it all go
Je digère beaucoup trop de stress
I'm digesting too much stress
Maman dit que je vais en mourir
Mom says I'll die from it
J'ai sûrement besoin d'une amoureuse
I definitely need a lover
Mon petit cœur demande à se nourrir
My little heart needs to be nourished
Deux heures que je suis dans le supermarché
I've spent the past two hours in the supermarket
J'ai un œil qui se ferme tout seul comme un archer
One of my eyes is closing by itself like an archer
Ça va mal même après ce malheureux joint d'herbe
Even after that pathetic joint, things aren't going well
Heureusement qu'elle m'invite à la rejoindre
Thankfully, she invited me over
J'lui ai dit je suis un grand fan, t'as du talent
I told her I'm a big fan, you're talented
Tellement que mon cerveau se déconnecte
So much that my mind is disconnecting
Ta plus grande qualité c'est ta langue
Your greatest quality is your tongue
Mon plus grand défaut c'est d'être honnête
My biggest flaw is being honest
Chérie, je vais tout lâcher
Baby, I'm going to let it all go
Tout lâcher, tout lâcher, tout lâcher
Let it all go, let it all go, let it all go
Je vais tout lâcher, tout lâcher
I'm going to let it all go, let it all go
Je vais tout lâcher, je vais tout lâcher
I'm going to let it all go, I'm going to let it all go





Writer(s): lomepal, vm the don, pierrick devin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.