Lomepal - Yeux disent (Live acoustique) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lomepal - Yeux disent (Live acoustique)




Yeux disent (Live acoustique)
Eyes Say (Acoustic Live)
Recharge mes batteries, j'ai besoin de ton regard
Recharge my batteries, I need your gaze
Recharge mes batteries, recharge mes batteries, hey
Recharge my batteries, recharge my batteries, hey
Enchanté, Antoine
Nice to meet you, Antoine
Je brise les rêves et les cœurs mais j'ai un bon fond, promis
I break dreams and hearts but I have a good heart, I promise
Je voulais plus d'air, plus de distance, j'en ai juste un peu trop mis
I wanted more air, more distance, I just put a little too much
Assis ensemble sans se dire un seul mot dans le tro-mé
Sitting together without saying a word on the subway
Je pouvais devenir un artiste, alors je l'ai fait
I could become an artist, so I did
Mais j'ai vu qu'elle avait mal sous le plexus
But I saw that she was hurting under her solar plexus
Et mes excuses n'avaient plus un seul effet
And my apologies no longer had any effect
Aïe, attention à ce que les cerveaux agités promettent
Ouch, be careful what restless minds promise
J'ai déjà menti, oui mais le jour je lui ai dit que j'étais honnête, j'étais honnête
I've already lied, yes, but the day I told her I was honest, I was honest
Aïe, comment on a fait pour atteindre ce stade?
Ouch, how did we get to this point?
Ok, je suis peut-être peu stable
Ok, I may be a little unstable
Je sais plus si je veux renaître ou juste être une star
I don't know if I want to be reborn or just be a star
J'me suis perdu comme les lettres de Stan
I lost myself like Stan's letters
Un jour, elle m'a dit qu'elle souffrait, qu'c'était terrible dans sa tête
One day, she told me she was suffering, that it was terrible in her head
Mais ce jour là, je l'ai pas écouté, j'avais des rimes dans la tête
But that day, I didn't listen, I had rhymes in my head
Je parle trop souvent de ma musique, ça a peut-être un peu empiété
I talk about my music too often, it may have encroached a bit
Je lui ai dit qu'elle était pas unique, ce soir elle dort avec sa fierté
I told her she wasn't unique, tonight she sleeps with her pride
Pas de vengeance, pas de sourires forcés
No revenge, no forced smiles
Yeux disent le contraire, ses yeux disent le contraire
Eyes say the opposite, her eyes say the opposite
J'ai craché des mots tranchants, fille n'a pas été blessé
I spat out sharp words, girl wasn't hurt
Yeux disent le contraire, ses yeux disent le contraire
Eyes say the opposite, her eyes say the opposite
Oups, je l'ai touché dans l'cœur, aïe aïe
Oops, I touched her in the heart, ouch ouch
Je l'ai touché dans l'cœur, aïe aïe
I touched her in the heart, ouch ouch
Je l'ai touché dans l'cœur, aïe aïe
I touched her in the heart, ouch ouch
Je l'ai touché dans l'cœur
I touched her in the heart
Je l'ai touché dans l'cœur
I touched her in the heart
J'ai la belle vie, j'fais des bons morceaux, j'fais des bons concerts
I have a good life, I make good songs, I do good concerts
J'écoute mes maquettes à fond, j'entends plus les bons conseils
I listen to my demos loudly, I don't hear good advice anymore
J'ai la dalle comme ce con d'Luffy, il faut qu'je comble le vide, oui
I'm hungry like that idiot Luffy, I need to fill the void, yes
L'image de soi-même, c'est précieux
Self-image is precious
Quelques doutes et mes démons revenaient
A few doubts and my demons were coming back
Elle est belle mais si je regarde ses yeux
She is beautiful but if I look into her eyes
C'est peut-être juste pour y voir mon reflet
It may just be to see my reflection
On a marché sans se dire un mot pendant des heures à Paris
We walked without saying a word for hours in Paris
Aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch
Elle est irremplaçable, mais je m'en rendrai compte seulement quand elle sera partie
She is irreplaceable, but I will only realize it when she is gone
On profite jamais de ce qu'on a, non
We never enjoy what we have, no
J'ai cherché la réponse en fixant le plafond jusqu'à cinq heures
I looked for the answer staring at the ceiling until five o'clock
Le genre de problème qui casse un cœur
The kind of problem that breaks a heart
Merde
Damn
Pas de vengeance, pas de sourire forcés
No revenge, no forced smiles
Yeux disent le contraire, ses yeux disent le contraire
Eyes say the opposite, her eyes say the opposite
J'ai craché des mots tranchants, fille n'a pas été blessé
I spat out sharp words, girl wasn't hurt
Yeux disent le contraire, ses yeux disent le contraire
Eyes say the opposite, her eyes say the opposite
Oups, je l'ai touché dans l'cœur, aïe aïe
Oops, I touched her in the heart, ouch ouch
Je l'ai touché dans l'cœur, aïe aïe
I touched her in the heart, ouch ouch
Je l'ai touché dans l'cœur, aïe aïe
I touched her in the heart, ouch ouch
Je l'ai touché dans l'cœur
I touched her in the heart
Je l'ai touché dans l'cœur
I touched her in the heart
Oups, je l'ai touché dans l'cœur
Oops, I touched her in the heart
Je l'ai touché dans l'cœur, aïe aïe
I touched her in the heart, ouch ouch
Je l'ai touché dans l'cœur, aïe aïe
I touched her in the heart, ouch ouch
Je l'ai touché dans l'cœur
I touched her in the heart
Je l'ai touché dans l'cœur
I touched her in the heart





Writer(s): PIERRICK DEVIN, LOMEPAL, SUPERPOZE, VM THE DON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.