Lomepal - Evidemment (Live acoustique) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lomepal - Evidemment (Live acoustique)




Evidemment (Live acoustique)
Obviously (Live acoustic)
Un, deux trois, quatre
One, two, three, four
Les plus grands sages disent que le vrai bonheur est dans l'équilibre
The greatest sages say that true happiness lies in balance
C'est peut-être de la débilité
Maybe it's stupidity
Mais j'ai jamais voulu la vie tranquille de quiconque
But I never wanted anyone's quiet life
Petit, j'avais pas trop sommeil
As a kid, I didn't sleep much
Mourir au sommet comme King Kong
To die at the top like King Kong
Le seul rêve qui compte
The only dream that matters
Mais pourquoi moi?
But why me?
Pourquoi j'serais différent des autres?
Why would I be different from others?
Mon seul don, c'est vouloir être différent des autres
My only gift is wanting to be different from others
Et pour ça j'ai la rage de vaincre
And for that I have the rage to win
La rage d'être le meilleur sur la page de fin
The rage to be the best on the ending page
Si jamais ça marche je pars plus comme une tâche de vin, oh
If it ever works, I won't leave like a wine stain, oh
J'ai l'impression de m'entendre dans mes premiers morceaux
I feel like I'm hearing myself in my first songs
Toujours à crier comme un connard mort saoul
Always yelling like a drunk asshole
Sauf que maintenant j'ai plus 19 ans
Except now I'm not 19 anymore
Et je crois bien que les gens bizarres du show biz
And I think the weird people in showbiz
Disent que mes disques se vendent, yes
Say my records are selling, yes
Concert complet dans toutes les villes de France
Sold out concerts in every city in France
On était déjà passés par en van
We had already been there in a van
Sur scène, je donne tout j'en ai 10 000 devant
On stage, I give my all, I have 10,000 in front of me
Mais j'suis toujours mal à l'aise quand je parle à un fan
But I'm always uncomfortable when I talk to a fan
Évidemment que je veux briller comme l'or
Obviously I want to shine like gold
J'ai passé ma vie invisible comme l'air
I spent my life invisible like air
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Why do you want to love me now?
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Why do you want to love me now?
Des millions d'heures seul dans le noir
Millions of hours alone in the dark
Dieu merci, j'ai enfin confiance en moi
Thank God, I finally have confidence in myself
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Why do you want to love me now?
Sert plus à rien de m'aimer maintenant
There's no point in loving me now
Seul à trois heures du mat'
Alone at three in the morning
Dans un bar on peut reconnaître Pal
In a bar you can recognize Pal
Sous ma poitrine, c'est plus froid qu'en Islande
Under my chest, it's colder than in Iceland
Dans mon caleçon, c'est plus chaud qu'au Népal
In my underwear, it's hotter than in Nepal
J'fais que déconner, pardon
I'm just kidding, sorry
Chaque semaine je couche avec une nouvelle fille que j'connais pas
Every week I sleep with a new girl I don't know
Est-ce que j'essaie de me venger?
Am I trying to get revenge?
Me venger de toutes ces années
To get revenge for all those years
j'plaisais moins aux filles que les mecs dérangés
Where I was less popular with girls than the crazy guys
j'me sentais partout étranger
Where I felt like a stranger everywhere
j'servais qu'à nourrir leur ego quand ces pétasses jouaient
Where I only served to feed their ego when those bitches played
Aujourd'hui c'est moi qui monte les étages ou elles?
Today it's me who climbs the floors or them?
Bon d'accord j'étais consentant quand j'rentrais dans leur spirale
Okay, I was consenting when I entered their spiral
C'était toujours mieux que d'être invisible
It was always better than being invisible
Maintenant j'ressens plus rien, je m'intéresse plus qu'à leur physique
Now I don't feel anything anymore, I'm only interested in their physique
Et tous les soirs le diable me rend visite
And every night the devil visits me
Fini les grosses garces trop fausses, gamin j'étais tellement bête
No more fat bitches too fake, as a kid I was so stupid
J'veux un oscar pour chaque film que j'me suis fait dans la tête
I want an Oscar for every movie I made in my head
Merde
Shit
Avant j'étais un peu froid, maintenant j'le suis complètement
Before I was a little cold, now I am completely
C'est trop tard pour combler le manque
It's too late to fill the void
Évidemment que je veux briller comme l'or
Obviously I want to shine like gold
J'ai passé ma vie invisible comme l'air
I spent my life invisible like air
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Why do you want to love me now?
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Why do you want to love me now?
Des millions d'heures seul dans le noir
Millions of hours alone in the dark
Dieu merci, j'ai enfin confiance en moi
Thank God, I finally have confidence in myself
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Why do you want to love me now?
Sert plus à rien de m'aimer maintenant
There's no point in loving me now
Évidemment que je veux briller comme l'or
Obviously I want to shine like gold
J'ai passé ma vie invisible comme l'air
I spent my life invisible like air
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Why do you want to love me now?
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Why do you want to love me now?
Des millions d'heures seul dans le noir
Millions of hours alone in the dark
Dieu merci, j'ai enfin confiance en moi
Thank God, I finally have confidence in myself
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Why do you want to love me now?





Writer(s): Guillaume BRIERE, Pierrick DEVIN, LOMEPAL, SUPERPOZE, VM THE DON, STWO, PIERRICK DEVIN, VLADIMIR CAUCHEMAR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.