London After Midnight - Spider and the Fly (2019 Mix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction London After Midnight - Spider and the Fly (2019 Mix)




Spider and the Fly (2019 Mix)
Паук и муха (Микс 2019)
Empty hearts I can hear them talking
Пустые сердца, я слышу, как они шепчут.
I close my eyes and I keep on stalking my love, my love
Я закрываю глаза и продолжаю преследовать свою любовь, любовь моя.
No one's aware of the hunger I feel
Никто не знает о голоде, что я чувствую.
It's something you or time cannot heal
Это то, что ни ты, ни время не сможете исцелить.
I need someone to help me rise above
Мне нужен кто-то, кто поможет мне подняться над этим.
Eternal bliss is something I can show you
Вечное блаженство вот что я могу тебе показать.
Spread your arms and let my wings enfold you, my love, my love
Расправь свои объятья и позволь моим крыльям окутать тебя, любовь моя, любовь моя.
In the darkness shades of crimson rapture
В темноте оттенки багряного восторга.
The world is ours alone to capture my love, my love
Этот мир принадлежит только нам, любовь моя, любовь моя.
Come over here and let me tell you something
Подойди ближе, позволь мне тебе кое-что сказать.
Nothing ever comes of nothing
Ничто не дается просто так.
We pay a price for all our choices made
Мы платим цену за каждый сделанный нами выбор.
Come along now and take my hand
Пойдем со мной, возьми меня за руку.
I'll lead you to a promised land
Я отведу тебя в землю обетованную.
The morning after may never come again, will never be the same
Утро может никогда не наступить, никогда не будет прежним.
Come over here and let me tell you something
Подойди ближе, позволь мне тебе кое-что сказать.
Nothing ever comes of nothing
Ничто не дается просто так.
We pay a price for all our choices made
Мы платим цену за каждый сделанный нами выбор.
Come along now and take my hand
Пойдем со мной, возьми меня за руку.
I'll lead you to a promised land
Я отведу тебя в землю обетованную.
The morning after may never come again, will never be the same
Утро может никогда не наступить, никогда не будет прежним.





Writer(s): Sean Michael Brennan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.