Paroles et traduction London Grammar - Metal & Dust (Friend Within Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Metal & Dust (Friend Within Remix)
Металл и пыль (ремикс Friend Within)
And
so,
you
built
a
life
on
trust
И
ты
построил
свою
жизнь
на
доверии,
Though
it
starts,
with
love
and
lust
Хотя
всё
начинается
с
любви
и
страсти.
And
when
your
house,
begins
to
rust
И
когда
твой
дом
начинает
ржаветь,
Oh,
it's
just,
metal
and
dust
О,
это
всего
лишь
металл
и
пыль.
We
argue,
we
don't
fight
Мы
спорим,
но
не
ругаемся.
We
argue,
we
don't
fight
Мы
спорим,
но
не
ругаемся.
And
all
foundation
that
we
made
И
весь
фундамент,
что
мы
заложили,
Built
to
last,
they
disintegrate
Созданный
на
века,
рассыпается
в
прах.
And
when
your
house
begins
to
rust
И
когда
твой
дом
начинает
ржаветь,
Oh
it's
just,
metal
and
dust
О,
это
всего
лишь
металл
и
пыль.
We
argue,
we
don't
fight
Мы
спорим,
но
не
ругаемся.
Stay
awake
to
the
middle
of
the
night
Не
спим
до
середины
ночи.
Stay
awake
to
the
middle
of
the
night
Не
спим
до
середины
ночи.
We
argue,
we
don't
fight
Мы
спорим,
но
не
ругаемся.
Stay
awake
to
the
middle
of
the
night
Не
спим
до
середины
ночи.
Stay
awake
to
the
middle
of
the
night
Не
спим
до
середины
ночи.
(We
don't
argue)
(Мы
не
спорим.)
We
argue,
we
don't
fight
Мы
спорим,
но
не
ругаемся.
Stay
awake
to
the
middle
of
the
night
Не
спим
до
середины
ночи.
Stay
awake
to
the
middle
of
the
night
Не
спим
до
середины
ночи.
(We
don't
argue)
(Мы
не
спорим.)
We
argue,
we
don't
fight
Мы
спорим,
но
не
ругаемся.
Stay
awake
to
the
middle
of
the
night
Не
спим
до
середины
ночи.
Stay
awake
to
the
middle
of
the
night
Не
спим
до
середины
ночи.
We
don't
argue
Мы
не
спорим.
We
don't
argue
Мы
не
спорим.
We
don't
argue
Мы
не
спорим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominic Ashley Ronald Major, Daniel Harry Joseph Rothman, Hannah Felicity May Reid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.