Paroles et traduction London Symphony Orchestra feat. Claudio Abbado & The Ambrosian Singers - Carmen, Act 3: Les Voici! Voici Le Quadrille! (Choeur)
Carmen, Act 3: Les Voici! Voici Le Quadrille! (Choeur)
Carmen, Act 3: Les Voici! Voici Le Quadrille! (Chorus)
Les
voici!
les
voici!
They're
here!
They're
here!
Voici
la
quadrille!
Here's
the
quadrille!
Les
voici!
Les
voici!
Les
voici!
They're
here!
They're
here!
They're
here!
Oui
les
voici!
Yes,
here
they
are!
Voici
la
quadrille!
Here's
the
quadrille!
Les
voici!
Voici
la
quadrille,
They're
here!
Here's
the
quadrille,
La
quadrille
des
toreros!
The
bullfighters'
quadrille!
Sur
les
lances
le
soleil
brille.
The
sun
shines
on
their
lances.
En
l'air,
en
l'air,
en
l'air
Up
in
the
air,
up
in
the
air,
up
in
the
air
En
l'air
toques
et
sombreros!
Up
in
the
air
toppers
and
sombreros!
Les
voici,
voici
la
quadrille,
They're
here,
here's
the
quadrille,
La
quadrille
des
toreros,
The
bullfighters'
quadrille,
Les
voici!
Les
voici!
Les
voici!
They're
here!
They're
here!
They're
here!
Voici,
débouchant
sur
la
place,
Here,
disembarking
on
the
square,
Voici,
d'abord,
marchant
au
pas,
Here,
first
of
all,
marching
in
step,
Voici,
d'abord,
marchant
au
pas,
Here,
first
of
all,
marching
in
step,
L'alguazil
à
vilaine
face,
The
alguazil
with
a
nasty
face,
À
bas!
À
bas!
À
bas!
À
bas!
Down
with
him!
Down
with
him!
Down
with
him!
Down
with
him!
À
bas
l'Alguazil!
À
bas!
Down
with
the
Alguazil!
Down
with
him!
À
bas!
À
bas!
À
bas!
Down
with
him!
Down
with
him!
Down
with
him!
À
bas!
À
bas!
À
bas!
Down
with
him!
Down
with
him!
Down
with
him!
À
bas!
À
bas!
Down
with
him!
Down
with
him!
Et
puis
saluons
au
passage,
And
then
let's
salute
the
passage,
Saluons
les
hardis
chulos,
Let's
salute
the
daring
chulos,
Bravo!
Viva!
Gloire
au
courage.
Bravo!
Viva!
Glory
to
courage.
Voici
les
hardis
chulos!
Here
are
the
daring
chulos!
Voyez
les
banderilleros,
See
the
banderilleros,
Voyez
quel
air
de
crânerie!
See
how
bravado
they
have!
Voyez!
Quels
regards
et
de
quel
éclat
See!
What
looks
and
what
brilliance
Étincelle
la
broderie
The
embroidery
sparkles
Voyez!
Voyez!
Voyez!
See!
See!
See!
De
leur
costume
de
combat!
Of
their
battle
suit!
Voici
les
banderilleros!
Here
are
the
banderilleros!
Une
autre
quadrille
s'avance,
Another
quadrille
advances,
Une
autre
quadrille
s'avance
Another
quadrille
advances
Voyez
les
picadors!
See
the
picadors!
Voyez
les
picadors!
See
the
picadors!
Comme
ils
sont
beaux!
How
beautiful
they
are!
Comme
ils
vont
du
fer
de
leur
lance
How
they
will
harass
the
bulls'
flanks
Harceler
le
flanc
des
taureaux.
With
the
iron
of
their
lance.
Escamillo!
(Escamillo!)
Escamillo!
(Escamillo!)
C'est
l'Espada,
la
fine
lame,
He's
the
Espada,
the
fine
blade,
Celui
qui
vient
terminer
tout,
The
one
who
comes
to
finish
everything,
Qui
paraît
à
la
fin
du
drame
Who
appears
at
the
end
of
the
drama
Et
qui
frappe
le
dernier
coup.
And
who
strikes
the
final
blow.
Vive
Escamillo!
Vive
Escamillo!
Long
live
Escamillo!
Long
live
Escamillo!
Les
voici!
Voici
la
quadrille,
They're
here!
Here's
the
quadrille,
La
quadrille
des
toreros!
The
bullfighters'
quadrille!
Sur
les
lances
le
soleil
brille.
The
sun
shines
on
their
lances.
En
l'air,
en
l'air,
en
l'air
Up
in
the
air,
up
in
the
air,
up
in
the
air
En
l'air
toques
et
sombreros!
Up
in
the
air
toppers
and
sombreros!
Les
voici,
voici
la
quadrille,
They're
here,
here's
the
quadrille,
La
quadrille
des
toreros,
The
bullfighters'
quadrille,
Vive
Escamillo!
Long
live
Escamillo!
Bravo!
Viva!
Bravo!
Bravo!
Bravo!
Viva!
Bravo!
Bravo!
Bravo!
Bravo!
Bravo!
Bravo!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Tschallener, Alexander David C. Wilson, Rory Marsden, Georges Bizet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.