London Symphony Orchestra - A Day in the Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction London Symphony Orchestra - A Day in the Life




A Day in the Life
Один день из жизни
I read the news today oh boy
Читал сегодня утром новости, моя хорошая,
About a lucky man who made the grade
Про парня везучего, звезду.
And though the news was rather sad
И хоть печальна новость, знаешь,
Well I just had to laugh
Я рассмеялся,
I saw the photograph.
Увидев фото.
He blew his mind out in a car
Он вылетел на тачке, потеряв рассудок,
He didn't notice that the lights had changed
Он не заметил смену светофора,
A crowd of people stood and stared
Народ столпился и глазел,
They'd seen his face before
Им знакомо было это лицо,
Nobody was really sure
Но никто не мог с уверенностью сказать,
If he was from the House of Lords.
Из палаты лордов он или нет.
I saw a film today oh boy
Смотрел сегодня фильм, моя хорошая,
The English Army had just won the war
Про англичан, что выиграли войну.
A crowd of people turned away
Народ всё разбежался,
But I just had to look
Но я смотрел, мой свет,
Having read the book.
Ведь я читал об этом.
I'd love to turn you on
Хотел бы и тебя зажечь.
Woke up, fell out of bed,
Проснулся, сполз с кровати,
Dragged a comb across my head
Провел по голове расческой,
Found my way downstairs and drank a cup,
Спустился вниз, хлебнул из чашки,
And looking up I noticed I was late.
И, глянув вверх, заметил, что проспал.
Found my coat and grabbed my hat
Нашел пальто, схватил свой головной убор,
Made the bus in seconds flat
Вскочил в автобус за секунду,
Found my way upstairs and had a smoke,
Поднялся наверх, пустил дымок,
Somebody spoke and I went into a dream
Кто-то окликнул, и я провалился в сон.
I read the news today oh boy
Читал сегодня утром новости, моя хорошая,
Four thousand holes in Blackburn, Lancashire
Четыре тысячи дыр в Блэкберне, в Ланкашире,
And though the holes were rather small
И хоть все дырки были не так уж и велики,
They had to count them all
Пришлось пересчитать все,
Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall.
Теперь им точно известно, сколько нужно дыр, чтоб заполнить Альберт-Холл.
I'd love to turn you on
Хотел бы и тебя зажечь.





Writer(s): Lennon John Winston, Mccartney Paul James


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.