Paroles et traduction London Symphony Orchestra - A Day in the Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Day in the Life
Один день из жизни
I
read
the
news
today
oh
boy
Читал
сегодня
утром
новости,
моя
хорошая,
About
a
lucky
man
who
made
the
grade
Про
парня
везучего,
звезду.
And
though
the
news
was
rather
sad
И
хоть
печальна
новость,
знаешь,
Well
I
just
had
to
laugh
Я
рассмеялся,
I
saw
the
photograph.
Увидев
фото.
He
blew
his
mind
out
in
a
car
Он
вылетел
на
тачке,
потеряв
рассудок,
He
didn't
notice
that
the
lights
had
changed
Он
не
заметил
смену
светофора,
A
crowd
of
people
stood
and
stared
Народ
столпился
и
глазел,
They'd
seen
his
face
before
Им
знакомо
было
это
лицо,
Nobody
was
really
sure
Но
никто
не
мог
с
уверенностью
сказать,
If
he
was
from
the
House
of
Lords.
Из
палаты
лордов
он
или
нет.
I
saw
a
film
today
oh
boy
Смотрел
сегодня
фильм,
моя
хорошая,
The
English
Army
had
just
won
the
war
Про
англичан,
что
выиграли
войну.
A
crowd
of
people
turned
away
Народ
всё
разбежался,
But
I
just
had
to
look
Но
я
смотрел,
мой
свет,
Having
read
the
book.
Ведь
я
читал
об
этом.
I'd
love
to
turn
you
on
Хотел
бы
и
тебя
зажечь.
Woke
up,
fell
out
of
bed,
Проснулся,
сполз
с
кровати,
Dragged
a
comb
across
my
head
Провел
по
голове
расческой,
Found
my
way
downstairs
and
drank
a
cup,
Спустился
вниз,
хлебнул
из
чашки,
And
looking
up
I
noticed
I
was
late.
И,
глянув
вверх,
заметил,
что
проспал.
Found
my
coat
and
grabbed
my
hat
Нашел
пальто,
схватил
свой
головной
убор,
Made
the
bus
in
seconds
flat
Вскочил
в
автобус
за
секунду,
Found
my
way
upstairs
and
had
a
smoke,
Поднялся
наверх,
пустил
дымок,
Somebody
spoke
and
I
went
into
a
dream
Кто-то
окликнул,
и
я
провалился
в
сон.
I
read
the
news
today
oh
boy
Читал
сегодня
утром
новости,
моя
хорошая,
Four
thousand
holes
in
Blackburn,
Lancashire
Четыре
тысячи
дыр
в
Блэкберне,
в
Ланкашире,
And
though
the
holes
were
rather
small
И
хоть
все
дырки
были
не
так
уж
и
велики,
They
had
to
count
them
all
Пришлось
пересчитать
все,
Now
they
know
how
many
holes
it
takes
to
fill
the
Albert
Hall.
Теперь
им
точно
известно,
сколько
нужно
дыр,
чтоб
заполнить
Альберт-Холл.
I'd
love
to
turn
you
on
Хотел
бы
и
тебя
зажечь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lennon John Winston, Mccartney Paul James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.