Paroles et traduction The London Symphony Orchestra feat. The London Pop Choir - Fernando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
you
hear
the
drums
Fernando?
Слышишь
ли
ты
эти
барабаны,
Фернандо?
I
remember
long
ago
another
starry
night
like
this
Я
помню
давным-давно,
похожую
звёздную
ночь,
In
the
firelight
Fernando
В
свете
костра,
Фернандо,
You
were
humming
to
yourself
and
softly
strumming
your
guitar
Ты
напевал
себе
под
нос,
тихонько
перебирая
струны
гитары.
I
could
hear
the
distant
drums
Я
слышал
далёкий
барабанный
бой,
And
sounds
of
bugle
calls
were
coming
from
afar
И
звуки
горна
доносились
издалека.
They
were
closer
now
Fernando
Они
были
всё
ближе,
Фернандо,
Every
hour
every
minute
seemed
to
last
eternally
Каждый
час,
каждая
минута
тянулись
целую
вечность.
I
was
so
afraid
Fernando
Мне
было
так
страшно,
Фернандо,
We
were
young
and
full
of
life
and
none
of
us
prepared
to
die
Мы
были
молоды
и
полны
жизни,
и
никто
из
нас
не
был
готов
умереть.
And
I'm
not
ashamed
to
say
И
я
не
стыжусь
признаться,
The
roar
of
guns
and
cannons
almost
made
me
cry
Рёв
орудий
и
пушек
почти
заставил
меня
плакать.
There
was
something
in
the
air
that
night
Что-то
было
в
воздухе
той
ночью.
The
stars
were
bright,
Fernando
Звёзды
были
такими
яркими,
Фернандо,
They
were
shining
there
for
you
and
me
Они
сияли
там
для
тебя
и
меня,
For
liberty,
Fernando
За
свободу,
Фернандо.
Though
I
never
thought
that
we
could
lose
Хотя
я
никогда
не
думал,
что
мы
можем
проиграть.
There's
no
regret
Я
ни
о
чём
не
жалею.
If
I
had
to
do
the
same
again
Если
бы
мне
пришлось
пережить
это
снова,
I
would,
my
friend,
Fernando
Я
бы
сделал
это,
мой
друг,
Фернандо.
If
I
had
to
do
the
same
again
Если
бы
мне
пришлось
пережить
это
снова,
I
would,
my
friend,
Fernando
Я
бы
сделал
это,
мой
друг,
Фернандо.
Now
we're
old
and
grey
Fernando
Теперь
мы
стары,
Фернандо,
And
since
many
years
I
haven't
seen
a
rifle
in
your
hand
И
уже
много
лет
я
не
видел
винтовки
в
твоих
руках.
Can
you
hear
the
drums
Fernando?
Слышишь
ли
ты
эти
барабаны,
Фернандо?
Do
you
still
recall
the
frightful
night
we
crossed
the
Rio
Grande?
Ты
всё
ещё
помнишь
ту
страшную
ночь,
когда
мы
пересекли
Рио-Гранде?
I
can
see
it
in
your
eyes
Я
вижу
это
в
твоих
глазах,
How
proud
you
were
to
fight
for
freedom
in
this
land
Как
ты
гордился
тем,
что
сражался
за
свободу
на
этой
земле.
There
was
something
in
the
air
that
night
Что-то
было
в
воздухе
той
ночью.
The
stars
were
bright,
Fernando
Звёзды
были
такими
яркими,
Фернандо,
They
were
shining
there
for
you
and
me
Они
сияли
там
для
тебя
и
меня,
For
liberty,
Fernando
За
свободу,
Фернандо.
Though
I
never
thought
that
we
could
lose
Хотя
я
никогда
не
думал,
что
мы
можем
проиграть.
There's
no
regret
Я
ни
о
чём
не
жалею.
If
I
had
to
do
the
same
again
Если
бы
мне
пришлось
пережить
это
снова,
I
would,
my
friend,
Fernando
Я
бы
сделал
это,
мой
друг,
Фернандо.
Yes,
if
I
had
to
do
the
same
again
Да,
если
бы
мне
пришлось
пережить
это
снова,
I
would,
my
friend,
Fernando...
Я
бы
сделал
это,
мой
друг,
Фернандо...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): קוז'וקרו זיו, Andersson,benny Goran Bror, Ulvaeus,bjoern K, Anderson,stig Erik Leopold
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.