Londonbeat - Straight to the Heart (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Londonbeat - Straight to the Heart (Remastered)




I really want some yoghurt
Я правда хочу немного йогурта.
Well, not exactly yoghurt
Ну, не совсем йогурт.
But it has a taste of yoghurt
Но у него есть вкус йогурта.
And also kinda look like yoghurt
А еще похоже на йогурт.
The shape should be like yoghurt
Форма должна быть как йогурт.
Some people will think it's yoghurt
Некоторые подумают, что это йогурт.
But with a closer look at my yoghurt
Но взгляни поближе на мой йогурт.
You'll discover it's not yoghurt
Ты поймешь, что это не йогурт.
Banana, vanilla
Банан, ваниль.
Strawberry - put it in your mouth
Клубника - засунь ее себе в рот.
Yoghurt... Ah
Йогурт ... Ах!
Papaya, that's what I am
Папайя, вот кто я.
Guava, talking about
Гуава, говорю о ...
Chocolata, in the face
Шоколадка, в лицо.
Yoghurt
Йогурт.
So my car broke down... Yoghurt
Так что моя машина сломалась ... йогурт.
I took the bus... Yoghurt
Я сел на автобус ... йогурт.
Had to stand because of the yoghurt
Пришлось выстоять из-за йогурта.
And then I met this girl Dioĝ Ourt
А потом я встретил эту девушку, Дио, нашу.
Common interest: Yoghurt
Общий интерес: йогурт.
So we start to talk about the yoghurt
Итак, мы начинаем говорить о йогурте.
And the way she pronounces yoghurt
И то, как она произносит йогурт.
Just make my heart go - Yoghurt!
Просто заставь мое сердце забыться-йогурт!
Raspberry - Oh my God!
Малина-О Боже мой!
Maracuja
Maracuja
Mango
Mango
Yoghurt
Yoghurt
Cherry - Put it in your mouth
Вишня - положи ее себе в рот.
Pineapple - Suck it, suck it
Ананас - Отсоси, отсоси!
Tutti Frutti
Тутти Фрутти!
Yoghurt
Йогурт.
Wow! Nice break... guys
Ничего себе! хороший перерыв ... парни!
I heard rumors of some yoghurt
Я слышал слухи о каком-то йогурте.
Some special kind of yoghurt
Какой-то особенный йогурт.
And I saw this store called Djoghurt
И я увидел этот магазин под названием Djoghurt.
Could this be it? Djoghurt?
Это может быть так? Джогурт?
I said excuse me, sir Djoghurt?
Я прошу прощения, сэр Джогурт?
Is that a special kind of yoghurt?
Это особый вид йогурта?
He said forget about the yoghurt
Он сказал: "Забудь о йогурте!"
The new thing now is Djoghurt
Новое сейчас-Джогурт.
It's so amazing, yes this thing is gonna blow your mind
Это так удивительно, да, эта штука взорвет твой разум.
It is the sweetest, softest, purest thing you'll ever find
Это самая милая, самая мягкая, самая чистая вещь, которую ты когда-либо найдешь.
You think you've tried it, but remember - it's a special kind
Ты думаешь, что уже пробовал, но помни-это особенный вид .
It's not yoghurt, it's Djoghurt
Это не йогурт, это Джогурт.
It's so amazing, yes this thing is gonna blow your mind
Это так удивительно, да, эта штука взорвет твой разум.
It is the sweetest, softest, purest thing you'll ever find
Это самая милая, самая мягкая, самая чистая вещь, которую ты когда-либо найдешь.
You think you've tried it, but remember - it's a special kind
Ты думаешь, что уже пробовал, но помни-это особенный вид .
It's not yoghurt, it's Djoghurt
Это не йогурт, это Джогурт.
Back to the track!
Возвращайся на трассу!
Umami
Умами!
Wasabi - Burning on the tongue
Васаби-горит на языке.
Carpaccio
Карпаччо,
Djoghurt
Джогурт.
Pastrami, Tandoori, Parmigiano
Пастрами, Тандури, Пармиджано.
Tabasco - put it in your mouth
Табаско-засунь это себе в рот.
Aioli - Suck it, suck it
Айоли-Отсоси, отсоси!
Chili con carne
Chili con carne
Djoghurt
Джогурт!
Gazpacho, Chèvre, Anaconda, Djoghurt
Гаспачо, Чевр, Анаконда, Джогурт.
Herpes simplex, Herpes duplex,
Герпес простой, герпес дуплексный.
Hepatitas, Djoghurt, Pellegrino, E. coli, Legionella, Djoghurt
Гепатиты, Джогурт, Пеллегрино, кишечная палочка, легионелла, Джогурт.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.