Lonely Robot - Prologue (Deep Sleep) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lonely Robot - Prologue (Deep Sleep)




I have often puzzled and puzzled
Я часто недоумевал и недоумевал.
About what it must be like
О том, каково это
To go to sleep and never wake up
-засыпать и никогда не просыпаться.
To be simply not be there, forever and ever
Быть просто не быть там, во веки веков.
After all one has some intimation of this
В конце концов, есть намек на это.
By the interval that separates going to sleep from waking
Промежутком, который отделяет засыпание от пробуждения.
When we don′t have any dreams but go to sleep
Когда у нас нет никаких снов, но мы засыпаем.
And then suddenly we're there again
И вдруг мы снова там.
And in the interim, you have nothing
А пока у тебя ничего нет.
And if there was never any end to that interval
И если этому промежутку никогда не будет конца ...
If the waking up didn′t happen,
Если пробуждение не произошло,
That's such a curious thought
Это такая любопытная мысль.
That's such a curious thought
Какая любопытная мысль!
That′s such a curious thought
Какая любопытная мысль!





Writer(s): John Mitchell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.