Lonepsi - Comme deux étoiles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lonepsi - Comme deux étoiles




Comme deux étoiles
Like Two Stars
Pour se voir on devait attendre la nuit
In order to see each other, we had to wait for the night
On était finalement comme deux étoiles
In the end, we were like two stars
La tombée du jour était par conséquent le moment que l'on préférait
Consequently, the best time for us was when the sun began to fall
Chaque instant était preste et véloce, et venait contredire l'éternel
Each moment was quick and fleeting, contradicting eternity
Pour se voir on devait attendre la nuit
In order to see each other, we had to wait for the night
On était finalement comme deux étoiles
In the end, we were like two stars
C'est comme un "au secours" serein
It's like a peaceful "help me"
Je fais encore ce rêve, ton joli corps serait prudemment incarcéré
I still dream about you, the dream where your pretty body would be carefully locked away
Par cœur serré car c'est réel
By a heart that's heavy because it's real
Au fond de tes yeux je vois encore ces ruelles
In the depths of your eyes, I still see those alleys
Celles qu'on arpentait pour revenir chez soi
The ones we walked down to get back home
(L'odeur de l'été me revient tout à coup)
(The smell of summer suddenly comes back to me)
Arrivés en haut de la colline on avait soif
When we reached the top of the hill, we were thirsty
Les étoiles nous remplissaient l'âme goutte à goutte
The stars filled our souls, drop by drop
J'aurais souhaité que cette vue soit un tableau
I wished that this view could be a painting
Et nous dure plus d'un voyage
And that it could last longer than a journey
Une peinture qui, comme une vague,
A painting that, like a wave,
S'achèverait par une incroyable noyade
Would end in an incredible drowning
Mes cheveux dans l'herbe et les tiens près de mon torse
My hair in the grass, yours next to my torso
Je ne t'ai jamais vu si loyale
I've never seen you so loyal
Lorsque j'en bois trop, tous les chemins me mènent à toi
When I drink too much, all roads lead to you
Mais tu demeures à jamais injoignable
But you remain forever unreachable
Pour se voir on devait attendre la nuit
In order to see each other, we had to wait for the night
On était finalement comme deux étoiles
In the end, we were like two stars
La tombée du jour était par conséquent le moment que l'on préférait
Consequently, the best time for us was when the sun began to fall
Chaque instant était preste et véloce, et venait contredire l'éternel
Each moment was quick and fleeting, contradicting eternity
La lune éclairait ton visage et déshabillait tes énigmes
The moon lit up your face and undressed your enigmas
Elle auscultait nos pensées, mélangeait nos corps et nos esprits
It scanned our thoughts, mixed our bodies and our spirits
On questionnait les astres en se demandant l'intitulé de leur histoire
We questioned the stars, asking them the title of their story
Pourquoi ces étoiles n'ont pas laissé le pouvoir au ciel de devenir noir?
Why didn't these stars let the sky go black?
La tombée du jour était par conséquent le moment que l'on préférait
Consequently, the best time for us was when the sun began to fall
Chaque instant était preste et véloce, et venait contredire l'éternel
Each moment was quick and fleeting, contradicting eternity





Writer(s): Lonepsi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.