Lonepsi - En boucle - traduction des paroles en allemand

En boucle - Lonepsitraduction en allemand




En boucle
Endlosschleife
Comment se fait-il que la plupart des histoires
Wie kommt es, dass die meisten Geschichten
Commencent par un début et se terminent par un départ
Mit einem Anfang beginnen und mit einem Abschied enden
Comment se fait-il que la plupart des histoires
Wie kommt es, dass die meisten Geschichten
Commencent par un début et se terminent par un départ
Mit einem Anfang beginnen und mit einem Abschied enden
j'suis, y a pas d'semblant, j'ai les pieds sur le sable
Wo ich bin, gibt es keinen Schein, ich habe die Füße im Sand
Devant moi l'horizon d'l'océan blanc
Vor mir der Horizont des weißen Ozeans
C'est comme si je voyais enfin les larmes du soleil
Es ist, als ob ich endlich die Tränen der Sonne sehen würde
Et que ce rêve n'appartenait pas à mon sommeil
Und als ob dieser Traum nicht zu meinem Schlaf gehörte
Je suis parti quand j'me suis dit "Lindo désires-tu connaître le bonheur de déserter?
Ich bin gegangen, als ich mich fragte: "Lindo, möchtest du das Glück des Desertierens kennenlernen?"
Y a-t-il eu une autre issue quand le monde me désenivre
Gab es einen anderen Ausweg, als die Welt mich ernüchterte,
Que de me réfugier à l'intérieur du temps qui passe
Als mich ins Innere der vergehenden Zeit zu flüchten?
Comment se fait-il que la plupart des histoires
Wie kommt es, dass die meisten Geschichten
Commencent par un début et se terminent par un départ
Mit einem Anfang beginnen und mit einem Abschied enden
Comment se fait-il que la plupart des histoires
Wie kommt es, dass die meisten Geschichten
Commencent par un début et se terminent par un départ
Mit einem Anfang beginnen und mit einem Abschied enden
Dans le silence des nuits, je n'ai d'images que de toi
In der Stille der Nächte habe ich nur Bilder von dir
Et de ces longues vagues qui me disaient "quedate"
Und von diesen langen Wellen, die mir sagten "bleib"
Quand la marée s'accroit, l'océan devient l'endroit fait pour égarer ses secrets
Wenn die Flut steigt, wird der Ozean zum Ort, um seine Geheimnisse zu verlieren
J'aperçois la lune à l'aube, je sens le vent qui passe, le temps ne caresse plus ma peau
Ich erblicke den Mond im Morgengrauen, ich spüre den Wind, der vorbeizieht, die Zeit streichelt meine Haut nicht mehr
Et quand le temps ne passe plus, c'est moi qui passe
Und wenn die Zeit nicht mehr vergeht, bin ich es, der vergeht
Des images en boucle de ton visage
Bilder deines Gesichts in Endlosschleife
Comment se fait-il que la plupart des histoires
Wie kommt es, dass die meisten Geschichten
Commencent par un début et se terminent par un départ
Mit einem Anfang beginnen und mit einem Abschied enden
Comment se fait-il que la plupart des histoires
Wie kommt es, dass die meisten Geschichten
Commencent par un début et se terminent par un départ
Mit einem Anfang beginnen und mit einem Abschied enden





Writer(s): Lonepsi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.