Paroles et traduction Lonepsi - Incendie
Tous
les
mots
que
je
n'ai
pas
su
dire
Все
слова,
что
я
не
смог
тебе
сказать,
Forment
de
silencieux
incendies
Превращаются
в
безмолвные
пожары,
Hauts
comme
des
sommeils
qui
viennent
dévaster
une
part
de
moi
Высокие,
как
сны,
что
приходят,
чтобы
опустошить
часть
меня.
Je
devrais
penser
moins
à
jadis
Я
должен
меньше
думать
о
прошлом
Et
aller
creuser
dans
d'autres
abysses
И
отправиться
копать
другие
бездны.
Peut-on
se
faire
sauver
par
une
personne
ou
par
des
mots?
Можно
ли
спастись
другим
человеком
или
словами?
Tout
au
bout
de
ses
longs
boulevards
В
самом
конце
этих
длинных
бульваров
La
vie
qui
passe
est
si
belle
à
voir
Проходящая
мимо
жизнь
так
прекрасна,
Pourquoi
donc
je
ne
blâme
que
les
choses
qui
m'environnent?
Почему
же
я
виню
только
то,
что
меня
окружает?
J'ai
l'impression
de
m'envoler
vers
la
balle
d'un
revolver
Такое
чувство,
что
я
лечу
навстречу
пуле
из
револьвера.
Comment
ai-je
fait
pour
confondre
le
poison
et
l'antidote?
Как
я
мог
спутать
яд
с
противоядием?
Tout
ce
qu'on
se
dit
devrait
se
résumer
Всё,
что
мы
говорим
друг
другу,
должно
сводиться
À
ces
instants
qu'on
voudrait
faire
durer
(oh
oh)
К
тем
моментам,
которые
хочется
продлить
(ох,
ох).
À
tous
ces
désirs
jamais
brûlés
Ко
всем
этим
желаниям,
что
так
и
не
сгорели,
Pourtant
conçus
pour
partir
en
fumée
Хотя
и
были
созданы
для
того,
чтобы
превратиться
в
дым.
Tout
ce
qu'on
se
dit
devrait
se
résumer
Всё,
что
мы
говорим
друг
другу,
должно
сводиться
À
ces
instants
qu'on
voudrait
faire
durer
К
тем
моментам,
которые
хочется
продлить.
À
tous
ces
désirs
jamais
brûlés
Ко
всем
этим
желаниям,
что
так
и
не
сгорели,
Pourtant
conçus
pour
partir
en
fumée
Хотя
и
были
созданы
для
того,
чтобы
превратиться
в
дым.
Parfois
l'envie
de
boire
assez
de
vin
pour
me
débarrasser
Иногда
желание
выпить
достаточно
вина,
чтобы
избавиться
De
souvenirs
trop
embarrassants,
vient
me
prendre
et
m'embrasser
От
слишком
неловких
воспоминаний,
приходит
ко
мне
и
целует.
Je
me
rappelle
encore
très
bien
Я
до
сих
пор
прекрасно
помню
De
ces
nuits,
de
ces
va-et-vient
Те
ночи,
те
метания
туда-сюда,
Lorsqu'il
ne
nous
fallait
rien
Когда
нам
ничего
не
нужно
было.
Je
me
rappelle
encore
Я
до
сих
пор
помню,
Je
me
rappelle
encore
très
bien
Я
до
сих
пор
прекрасно
помню,
Quand
demain
n'était
pas
certain
Когда
завтра
не
было
таким
уж
определённым,
Qu'on
regardait
nos
clopes
s'éteindre
Когда
мы
смотрели,
как
гаснут
наши
сигареты,
Et
qu'on
s'moquait
du
mot
destin
И
смеялись
над
словом
«судьба».
Un
rêve
qui
s'échappe,
c'est
une
silhouette
qui
danse
au
loin
Ускользающая
мечта
— это
силуэт,
танцующий
вдали.
Tout
ce
que
je
ne
dis
pas,
qui
pourra
le
déceler,
hey
Всё,
о
чём
я
молчу
— кто
сможет
это
разглядеть,
эй?
Tout
ce
qu'on
se
dit
devrait
se
résumer
Всё,
что
мы
говорим
друг
другу,
должно
сводиться
À
ces
instants
qu'on
voudrait
faire
durer
(oh
oh)
К
тем
моментам,
которые
хочется
продлить
(ох,
ох).
À
tous
ces
désirs
jamais
brûlés
Ко
всем
этим
желаниям,
что
так
и
не
сгорели,
Pourtant
conçus
pour
partir
en
fumée,
hey
Хотя
и
были
созданы
для
того,
чтобы
превратиться
в
дым,
эй.
Tout
ce
qu'on
se
dit
devrait
se
résumer
Всё,
что
мы
говорим
друг
другу,
должно
сводиться
À
ces
instants
qu'on
voudrait
faire
durer
К
тем
моментам,
которые
хочется
продлить.
À
tous
ces
désirs
jamais
brûlés
Ко
всем
этим
желаниям,
что
так
и
не
сгорели,
Pourtant
conçus
pour
partir
en
fumée
Хотя
и
были
созданы
для
того,
чтобы
превратиться
в
дым.
Essayer
d'évincer
ma
rancœur,
j'y
ai
passé
tant
d'heures
Я
потратил
столько
часов,
пытаясь
вытравить
свою
обиду,
Mais
faire
disparaître
sa
haine
est
un
jeu
si
compliqué
Но
избавиться
от
своей
ненависти
— это
такая
сложная
игра,
Presqu'autant
que
d'avancer
sans
peur
Почти
такая
же
сложная,
как
идти
вперёд
без
страха,
Lorsque
le
danger
prend
de
l'ampleur
Когда
опасность
возрастает.
Tes
silences
sont
différents,
on
dirait
des
sons
brisés
Твоё
молчание
другое,
оно
похоже
на
разбитые
звуки.
La
nuit
retire
le
long
manteau
Ночь
снимает
длинный
плащ
De
tous
les
secrets
qu'on
endosse
Со
всех
секретов,
что
мы
носим,
Et
qui
pendant
la
journée,
restent
dans
notre
part
d'ombre
И
которые
в
течение
дня
остаются
в
нашей
тени.
Car
mener
une
vie
sans
faute
Потому
что
прожить
жизнь
без
ошибок,
Où
l'on
ne
regrette
pas
grand
chose
О
которой
не
приходится
жалеть,
N'est
vraiment
pas
simple,
je
vous
demande
pardon
Действительно
нелегко,
прошу
прощения
Pour
les
fautes
que
j'ai
commises
За
ошибки,
которые
я
совершил,
Pour
ma
folie
За
свою
глупость,
Pour
mon
manque
de
compréhension
За
своё
непонимание
Et
pour
tout
c'que
j'ai
promis
И
за
всё,
что
я
обещал.
Tout
ce
qu'on
se
dit
devrait
se
résumer
Всё,
что
мы
говорим
друг
другу,
должно
сводиться
À
ces
instants
qu'on
voudrait
faire
durer
(oh
oh)
К
тем
моментам,
которые
хочется
продлить
(ох,
ох).
À
tous
ces
désirs
jamais
brûlés
Ко
всем
этим
желаниям,
что
так
и
не
сгорели,
Pourtant
conçus
pour
partir
en
fumée
Хотя
и
были
созданы
для
того,
чтобы
превратиться
в
дым.
Tout
ce
que
l'on
a,
tout
ce
qu'on
se
dit
devrait
se
résumer
Всё,
что
у
нас
есть,
всё,
что
мы
говорим,
должно
сводиться
À
ces
instants
qu'on
voudrait
faire
durer
К
тем
моментам,
которые
хочется
продлить.
Tout
ce
que
l'on
a
pu
se
dire
Всё,
что
мы
могли
сказать
друг
другу.
À
tous
ces
désirs
jamais
brûlés
Ко
всем
этим
желаниям,
что
так
и
не
сгорели,
Pourtant
conçus
pour
partir
en
fumée
(oh
oh)
Хотя
и
были
созданы
для
того,
чтобы
превратиться
в
дым
(ох,
ох).
À
tous
ces
désirs
jamais
brûlés
Ко
всем
этим
желаниям,
что
так
и
не
сгорели,
Pourtant
conçu
pour
partir
en
fumé
Хотя
и
были
созданы
для
того,
чтобы
превратиться
в
дым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lonepsi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.