Paroles et traduction Lonepsi - La fleur de l'ombre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fleur de l'ombre
Цветок тени
À
quoi
penses-tu
quand
je
ne
suis
pas
là,
pas
là?
О
чем
ты
думаешь,
когда
меня
нет
рядом,
нет
рядом?
J'aimerais
savoir
avec
qui
tu
palabres
Хотел
бы
я
знать,
с
кем
ты
болтаешь.
À
quoi
penses-tu
quand
je
ne
suis
pas
là,
pas
là?
О
чем
ты
думаешь,
когда
меня
нет
рядом,
нет
рядом?
J'aimerais
savoir
avec
qui
tu
palabres
Хотел
бы
я
знать,
с
кем
ты
болтаешь.
À
quoi
penses-tu
quand
tu
es
seule,
sans
moi?
О
чем
ты
думаешь,
когда
ты
одна,
без
меня?
À
la
fleur
de
l'ombre
qui
peut
pousser
dans
l'noir?
О
цветке
тени,
который
может
расти
в
темноте?
À
celui
qui
dont
le
bonheur
n'a
pas
trouvé
d'endroit?
О
том,
чье
счастье
не
нашло
себе
места?
Ou
à
ce
bateau
qui
rêve
d'avenir
sans
voile?
Или
о
той
лодке,
что
мечтает
о
будущем
без
паруса?
Dis-moi,
que
fais-tu
quand
nos
obligations
nous
séparent?
Скажи
мне,
чем
ты
занимаешься,
когда
нас
разделяют
наши
обязанности?
Ne
me
dis
pas
que
tu
as
trouvé
un
autre
support
Не
говори
мне,
что
ты
нашла
другую
опору.
La
jalousie
s'empare
de
nous
donc
ça
s'empire
Ревность
овладевает
нами,
и
все
становится
только
хуже.
Moi,
quand
tu
n'es
pas
là
j'espère
que
tu
soupires
Я,
когда
тебя
нет
рядом,
надеюсь,
что
ты
вздыхаешь.
À
quoi
penses-tu
quand
je
ne
suis
pas
là,
pas
là?
О
чем
ты
думаешь,
когда
меня
нет
рядом,
нет
рядом?
J'aimerais
savoir
avec
qui
tu
palabres
Хотел
бы
я
знать,
с
кем
ты
болтаешь.
À
quoi
penses-tu
quand
je
ne
suis
pas
là,
pas
là?
О
чем
ты
думаешь,
когда
меня
нет
рядом,
нет
рядом?
J'aimerais
savoir
avec
qui
tu
palabres
Хотел
бы
я
знать,
с
кем
ты
болтаешь.
À
quoi
penses-tu
quand
je
ne
suis
pas
là,
pas
là?
О
чем
ты
думаешь,
когда
меня
нет
рядом,
нет
рядом?
J'aimerais
savoir
avec
qui
tu
palabres
Хотел
бы
я
знать,
с
кем
ты
болтаешь.
Tu
penses
à
quoi
quand
tu
n'parles
plus?
О
чем
ты
думаешь,
когда
замолкаешь?
À
cette
putain
dans
la
r'tenue?
Об
этой
шлюхе
в
неглиже?
Au
pessimiste
qui
y
est
parvenu?
О
пессимисте,
который
добился
своего?
Aux
défunts
inconnus
pas
r'venus?
О
безвестных
покойниках,
что
не
вернулись?
Tu
penses
à
quoi
dans
une
foule?
О
чем
ты
думаешь
в
толпе?
À
ces
voyageurs
aux
fugues
courtes?
Об
этих
путешественниках
с
короткими
маршрутами?
Aux
enfants
criants
d'une
louve?
О
детях,
кричащих
от
волчицы?
À
notre
distance
quand
tu
me
touches?
О
нашей
дистанции,
когда
ты
меня
касаешься?
À
quoi
penses-tu
quand
je
ne
suis
pas
là,
pas
là?
О
чем
ты
думаешь,
когда
меня
нет
рядом,
нет
рядом?
J'aimerais
savoir
avec
qui
tu
palabres
Хотел
бы
я
знать,
с
кем
ты
болтаешь.
À
quoi
penses-tu
quand
je
ne
suis
pas
là,
pas
là?
О
чем
ты
думаешь,
когда
меня
нет
рядом,
нет
рядом?
J'aimerais
savoir
avec
qui
tu
palabres
Хотел
бы
я
знать,
с
кем
ты
болтаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Kairos
date de sortie
25-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.