Paroles et traduction Lonepsi - La signification du verbe oublier (Piano Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La signification du verbe oublier (Piano Version)
Значение глагола "забыть" (фортепианная версия)
Mon
regard
dans
les
étoiles
lentement
se
noie
Мой
взгляд
в
звёздах
медленно
тонет,
J'aimerais
y
plonger
pour
dilater
le
temps
Я
хотел
бы
погрузиться
в
них,
чтобы
растянуть
время.
J'ai
dans
ma
collection
de
souvenirs
une
image
de
toi
В
моей
коллекции
воспоминаний
есть
твой
образ,
Ce
soir
là,
tes
pupilles
brillaient
faiblement
В
тот
вечер
твои
зрачки
слабо
мерцали.
Le
souffle
coupé
quand
tu
ramenais
de
l'air
Затаив
дыхание,
когда
ты
делала
вдох,
Filer
rêveusement,
ça
tu
sais
le
faire
Мечтать,
уносясь
вдаль,
это
ты
умеешь.
Pour
planer,
tu
ne
vas
pas
t'acheter
de
l'herbe
Чтобы
парить,
тебе
не
нужна
трава,
Tu
préfères
rêver
sans
appeler
de
l'aide
Ты
предпочитаешь
мечтать,
не
зовя
на
помощь.
Pour
moi
la
signification
du
verbe
oublier
Для
меня
значение
глагола
"забыть"
-
Ce
sont
des
pleurs
durant
le
jour
et
une
danse
infatigable
la
nuit
Это
слёзы
днём
и
неустанный
танец
ночью,
Le
plafond
de
la
ville
m'absorbe
Потолок
города
поглощает
меня,
Et
je
ne
peux
rien
faire
contre
sa
volonté
И
я
ничего
не
могу
поделать
с
его
волей.
Les
points
blancs
dans
le
ciel
obscur
viennent
se
prolonger
Белые
точки
на
тёмном
небе
удлиняются
Dans
mon
regard
et
ce
de
façon
prononcée
В
моём
взгляде,
и
это
очень
заметно.
Mon
regard
dans
les
étoiles
lentement
se
noie
Мой
взгляд
в
звёздах
медленно
тонет,
J'aimerais
y
plonger
pour
dilater
le
temps
Я
хотел
бы
погрузиться
в
них,
чтобы
растянуть
время.
J'ai
dans
ma
collection
de
souvenirs
une
image
de
toi
В
моей
коллекции
воспоминаний
есть
твой
образ,
Ce
soir
là,
tes
pupilles
brillaient
faiblement
В
тот
вечер
твои
зрачки
слабо
мерцали.
À
l'heure
où
j'écris
ce
mot,
la
nuit
a
tué
le
jour
В
тот
час,
когда
я
пишу
эти
строки,
ночь
убила
день,
Dispersant
dans
les
cieux
des
morceaux
de
soleil
éparpillés
partout
Разбросав
по
небу
кусочки
солнца.
À
l'heure
où
j'écris
ces
mots,
l'automne
a
tué
l'été
В
тот
час,
когда
я
пишу
эти
строки,
осень
убила
лето,
Mais
lui
demandant,
nan
Но
спросив
его,
нет,
À
l'heure
où
j'écris
ce
mot
l'automne
a
tué
l'été
В
тот
час,
когда
я
пишу
эти
строки,
осень
убила
лето,
En
lui
demandant
juste
avant
"peux-tu
m'éclairer?"
Спросив
его
перед
этим:
"Можешь
ли
ты
меня
осветить?"
Le
plafond
de
la
ville
m'absorbe
Потолок
города
поглощает
меня,
Et
je
ne
peux
rien
faire
contre
sa
volonté
И
я
ничего
не
могу
поделать
с
его
волей.
Les
points
blancs
dans
le
ciel
obscur
viennent
se
prolonger
Белые
точки
на
тёмном
небе
удлиняются
Dans
mon
regard
et
ce
de
façon
prononcée
В
моём
взгляде,
и
это
очень
заметно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lonepsi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.