Lonepsi - La signification du verbe oublier (Piano Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lonepsi - La signification du verbe oublier (Piano Version)




La signification du verbe oublier (Piano Version)
Значение глагола "забыть" (фортепианная версия)
Mon regard dans les étoiles lentement se noie
Мой взгляд в звёздах медленно тонет,
J'aimerais y plonger pour dilater le temps
Я хотел бы погрузиться в них, чтобы растянуть время.
J'ai dans ma collection de souvenirs une image de toi
В моей коллекции воспоминаний есть твой образ,
Ce soir là, tes pupilles brillaient faiblement
В тот вечер твои зрачки слабо мерцали.
Le souffle coupé quand tu ramenais de l'air
Затаив дыхание, когда ты делала вдох,
Filer rêveusement, ça tu sais le faire
Мечтать, уносясь вдаль, это ты умеешь.
Pour planer, tu ne vas pas t'acheter de l'herbe
Чтобы парить, тебе не нужна трава,
Tu préfères rêver sans appeler de l'aide
Ты предпочитаешь мечтать, не зовя на помощь.
Pour moi la signification du verbe oublier
Для меня значение глагола "забыть" -
Ce sont des pleurs durant le jour et une danse infatigable la nuit
Это слёзы днём и неустанный танец ночью,
La nuit
Ночью.
Le plafond de la ville m'absorbe
Потолок города поглощает меня,
Et je ne peux rien faire contre sa volonté
И я ничего не могу поделать с его волей.
Les points blancs dans le ciel obscur viennent se prolonger
Белые точки на тёмном небе удлиняются
Dans mon regard et ce de façon prononcée
В моём взгляде, и это очень заметно.
Mon regard dans les étoiles lentement se noie
Мой взгляд в звёздах медленно тонет,
J'aimerais y plonger pour dilater le temps
Я хотел бы погрузиться в них, чтобы растянуть время.
J'ai dans ma collection de souvenirs une image de toi
В моей коллекции воспоминаний есть твой образ,
Ce soir là, tes pupilles brillaient faiblement
В тот вечер твои зрачки слабо мерцали.
À l'heure j'écris ce mot, la nuit a tué le jour
В тот час, когда я пишу эти строки, ночь убила день,
Dispersant dans les cieux des morceaux de soleil éparpillés partout
Разбросав по небу кусочки солнца.
À l'heure j'écris ces mots, l'automne a tué l'été
В тот час, когда я пишу эти строки, осень убила лето,
Mais lui demandant, nan
Но спросив его, нет,
À l'heure j'écris ce mot l'automne a tué l'été
В тот час, когда я пишу эти строки, осень убила лето,
En lui demandant juste avant "peux-tu m'éclairer?"
Спросив его перед этим: "Можешь ли ты меня осветить?"
Le plafond de la ville m'absorbe
Потолок города поглощает меня,
Et je ne peux rien faire contre sa volonté
И я ничего не могу поделать с его волей.
Les points blancs dans le ciel obscur viennent se prolonger
Белые точки на тёмном небе удлиняются
Dans mon regard et ce de façon prononcée
В моём взгляде, и это очень заметно.





Writer(s): Lonepsi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.