Lonepsi - Ma dernière chanson triste - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lonepsi - Ma dernière chanson triste




Ma dernière chanson triste
Моя последняя грустная песня
La pluie fait le bruit de 500 chevaux qui fuient
Дождь звучит как топот пятисот убегающих лошадей,
Quand elle atterrit sur les carreaux de mon cœur
Когда его капли разбиваются о стекло моего сердца.
Les mots que je ne peux te dire qu'après minuit
Слова, что я могу сказать тебе только после полуночи,
Résonnent différemment quand la nuit se meurt
Звучат иначе, когда ночь умирает.
Des pensées si lumineuses envahissent ma plume
Столь яркие мысли заполняют моё перо,
Comme si ma mémoire après toi fut lavée
Словно память моя о тебе была стёрта.
Les ténèbres n'ont pour autant pas disparu
Но тьма никуда не исчезла,
J'ai le clair et l'obscur d'une étoile cassée
Во мне свет и мрак разбитой звезды.
Le soir une frénésie m'empêche de freiner vite
Вечером безумие не дает мне остановиться,
Je dois m'évader loin pour réécrire
Я должен бежать далеко, чтобы переписать
Mes ennuis, mes désirs qui ne cessent de s'épaissir
Мои печали, мои желания, что становятся всё сильнее
Jusqu'à m'empêcher de réfléchir
И не дают мне думать.
J'aurais pu rêver si le temps était réversible
Я мог бы мечтать, будь время обратимым,
Mais tu vois, le soir, une frénésie
Но видишь ли, по вечерам безумие
Gronde comme un éclair gris
Гремит, как серый гром,
Pendant un été triste
Этим грустным летом,
Et m'empêche de réfléchir
И не даёт мне думать.
Le jour j'écrirai ma dernière chanson triste
В тот день, когда я напишу свою последнюю грустную песню,
Je récupérerai ce que les gens m'ont pris
Я верну то, что люди у меня отняли,
Cette musique, ça fait longtemps que j'attends son cri
Эту музыку, я так долго жду её крика.
Le jour j'écrirai ma dernière chanson triste
В тот день, когда я напишу свою последнюю грустную песню,
Je récupérerai ce que les gens m'ont pris
Я верну то, что люди у меня отняли,
Cette musique, ça fait longtemps que j'attends son cri
Эту музыку, я так долго жду её крика.
Dans ma mémoire, avec le temps tes traces s'effacent
В моей памяти, со временем, твои следы исчезают,
Comme si tu marchais sur une plage au bord de l'eau
Словно ты идешь по берегу моря.
Surmonterai-je ces aléas désagréables
Смогу ли я преодолеть эти неприятные невзгоды?
Trouverai-je un jour un lit qui donne repos
Найду ли я когда-нибудь постель, что дарует покой?
Il est trop tard pour faire changer d'avis le temps
Слишком поздно пытаться повернуть время вспять,
Il ne nous rendra pas nos heures épanouies
Оно не вернёт нам часов счастья.
Pourrait-on au moins retrouver rapidement
Могли бы мы хотя бы быстро вернуть
Ce qui tuait nos tracas, les faisait s'évanouir
То, что убивало наши тревоги, заставляло их растворяться?
Le soir une frénésie m'empêche de freiner vite
Вечером безумие не дает мне остановиться,
Je dois m'évader loin pour réécrire
Я должен бежать далеко, чтобы переписать
Mes ennuis, mes désirs qui ne cessent de s'épaissir
Мои печали, мои желания, что становятся всё сильнее
Jusqu'à m'empêcher de réfléchir
И не дают мне думать.
J'aurais pu rêver si le temps était réversible
Я мог бы мечтать, будь время обратимым,
Mais tu vois, le soir, une frénésie
Но видишь ли, по вечерам безумие
Gronde comme un éclair gris
Гремит, как серый гром,
Pendant un été triste
Этим грустным летом,
Et m'empêche de réfléchir
И не даёт мне думать.
Le jour j'écrirai ma dernière chanson triste
В тот день, когда я напишу свою последнюю грустную песню,
Je récupérerai ce que les gens m'ont pris
Я верну то, что люди у меня отняли,
Cette musique, ça fait longtemps que j'attends son cri
Эту музыку, я так долго жду её крика.
Le jour j'écrirai ma dernière chanson triste
В тот день, когда я напишу свою последнюю грустную песню,
Je récupérerai ce que les gens m'ont pris
Я верну то, что люди у меня отняли,
Cette musique, ça fait longtemps que j'attends son cri
Эту музыку, я так долго жду её крика.
Nous somme comme deux montagnes l'une en face de l'autre
Мы словно две горы, стоящие друг напротив друга,
Qui s'observent tristement car elles se rendent compte
Что грустно смотрят друг на друга, потому что понимают,
Que le simple contact de leurs deux peaux
Что простое прикосновение их кожи
S'avère n'être qu'une impossible rencontre
Оказывается лишь невозможной встречей.
Si je me perds et m'égare dans une forêt de nuit
Если я заблужусь в ночном лесу,
Me guideras-tu du bout de tes étoiles
Проведёшь ли ты меня, освещая путь своими звёздами?
J'aimerais tant savoir ce que ça fait de fuir
Мне бы так хотелось узнать, каково это - бежать
Pas à l'aide de mes pensées mais de tes voiles
Не с помощью мыслей, а на твоих парусах.
Nous pouvions survivre au monde et ce pendant des heures
Мы могли бы выжить в этом мире, часами напролёт,
Dans l'immense vide que l'on s'était inventé
В той огромной пустоте, что сами создали.
Un vide vaste comme un rêve dans un désert
Пустоте, бескрайней, как сон в пустыне,
Profond comme nos choix les plus insensés
Глубокой, как наши самые безрассудные решения.
La pluie fait le bruit de 500 chevaux qui fuient
Дождь звучит как топот пятисот убегающих лошадей,
Quand elle atterrit sur les carreaux de mon cœur
Когда его капли разбиваются о стекло моего сердца.
Les mots que je ne peux te dire qu'après minuit
Слова, что я могу сказать тебе только после полуночи,
Perdent de leur sens quand la nuit se meurt
Теряют свой смысл, когда ночь умирает.
Le jour j'écrirai ma dernière chanson triste
В тот день, когда я напишу свою последнюю грустную песню,
Je récupérerai ce que les gens m'ont pris
Я верну то, что люди у меня отняли,
Cette musique, ça fait longtemps que j'attends son cri
Эту музыку, я так долго жду её крика.
Le jour j'écrirai ma dernière chanson triste
В тот день, когда я напишу свою последнюю грустную песню,
Je récupérerai ce que les gens m'ont pris
Я верну то, что люди у меня отняли,
Cette musique, ça fait longtemps que j'attends son cri
Эту музыку, я так долго жду её крика.
Le jour j'écrirai ma dernière chanson triste
В тот день, когда я напишу свою последнюю грустную песню,
Je récupérerai ce que les gens m'ont pris
Я верну то, что люди у меня отняли,
Cette musique, ça fait longtemps que j'attends son cri
Эту музыку, я так долго жду её крика.





Writer(s): Lonepsi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.